Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За веру! — кричал он, перекрывая своим громким голосом рев толпы. И все остальные госпитальеры вторили ему, яростно ринувшись в битву, вырвавшись из северных ворот города. Сарацины напоролись на мощное сопротивление. На огромном боевом коне, закованном в латы, Гаспар вклинился во вражеский авангард. На его груди серебрилась в свете луны прочная стальная кираса, начищенная до блеска, а враги падали замертво от его меча.
Неожиданно из главных ворот на помощь госпитальерам устремились всадники Монфора, крича:
— Монжуа!
А сам барон сменил сон на азарт сражения, нанеся мощный удар по правому флангу неприятеля, устремившегося к городским стенам в попытке обойти боевые порядки госпитальеров и прижать их к озеру. На этот раз барон орудовал полутораручным мечом прямо с седла своего высокого жеребца, закованного в броню. И когда Монфор опускал огромный обоюдоострый клинок на очередного противника, то часто разрубал его почти пополам.
Но, несмотря на ожесточенное сопротивление крестоносцев, мамлюки не ослабляли натиск. Они с остервенением рубились своими искривленными ятаганами против прямых мечей. Битва под стенами озерного города продолжалась, когда уже наступил рассвет. А войско графа Ибелина и тамплиеры все еще не вступали в битву, оставаясь в резерве. Так было решено на военном совете накануне: если неприятель нападет на Тибериаду с южной стороны, то первыми будут отражать нападение Ибелин и храмовники, а если удар придется с севера, то удар примут госпитальеры и войско Монфора. Остальные же должны охранять городские стены.
Тем временем, султан бросил в бой новые силы, надавив на госпитальеров. И новая атака тяжелых мамелюкских всадников, закованных в броню не хуже крестоносцев, смяла авангард госпиталя Святого Иоанна. В подзорную трубу Грегор хорошо видел, как один из атакующих сбил копьем с седла брата Гаспара. После чего его, похоже, добили. Сам же султан в бой не шел, разбив шатер своей ставки на ближайшей возвышенности в трех сотнях метров от городских стен. Бейбарс не спешил. Ратников в его армии было много. Разведчики сообщали о двадцати тысячах. И возможно, что он надеялся на подход еще каких-нибудь подкреплений.
Когда основные силы неприятеля втянулись в битву, медлить было уже нельзя. И Грегор Рокбюрн, наконец, скомандовал:
— Орудия к бою! Заряжай картечью! Подпустить ближе! Огонь по моей команде!
Пространство перед городом как раз осветил рассвет, что дало возможность артиллеристам точно нацеливать пушки. Безмятежное утреннее левантийское небо отражалось в спокойной воде озера, когда воздух задрожал от залпов двух десятков двухдюймовых орудий. И разрывы картечи прошлись по коннице неприятеля, сея смерть. Монфору, при этом, хватило ума и опыта организовать организованное отступление собственного войска к городским стенам. Мамелюки же, устремившиеся за отступающими, в надежде разгромить их окончательно, попадали под смертельный огонь орудий, выкашивающий их ряды.
Между тем, граф Ибелин приметил в подзорную трубу, что с противоположного холмика Бейбарс отдает команды своим войскам. После чего он привел свое новое кремневое ружье в боевое положение, уперев ствол на каменное ограждение башни. Ружье это не было обычным гладкоствольным. Ради эксперимента Грегор Рокбюрн дал кузнецам задание изготовить его с четырьмя нарезами в стволе. Фактически, то была первая винтовка. Стрелять же граф за это время научился прекрасно. Конечно, помогла ему и удача. И молитва, наверное, тоже. Как бы там ни было, но, тот единственный выстрел, который сделал граф с городской башни, поразил султана прямо между глаз. После чего сражение удалось довольно легко выиграть, потому что, лишившись командования и понеся значительные потери от артиллерийского огня, армия мамелюков начала беспорядочно отступать. Вскоре в окрестностях озерного города не осталось ни одного врага, а события истории пошли совсем по-другому. Главная угроза христианскому королевству Святой Земли исчезла.