litbaza книги онлайнКлассикаГипотеза Дедала - Лев Александрович Наумов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:
Миносу с быком!!!.. – Титос буквально катался от смеха. В его возрасте подобные истории веселят безудержно. Внезапно он стал серьезным. – Но ты – никому!

Поликарпос индифферентно кивнул.

Минуло еще немало лет. Взаимная привязанность Титоса и Икара только крепла, потому тревожные события, в которые был вовлечен Дедал, вызывали волнения в семье Поликарпоса. Сам же он, казалось, не обращал на происходящее никакого внимания, дни напролет проводя в своей мастерской. Весь Крит, и особенно Кносс, лихорадило из-за слухов о чудовище, но мастер был спокоен, погружен в свой труд и не поднимал головы.

Граждане трепетали от страха. Кто-то бежал с острова, кто-то отказывался верить… В отличие от них, награжденных сомнением, домочадцы Поликарпоса знали наверняка – монстр существует. Более того, Икар рассказал Титосу, что это чудовище – получеловека-полубыка – родила царица Пасифая. Теперь то подземное сооружение, которое поражало своим величием и задумывалось как храм или дворец, стало страшной тюрьмой и кровавым жертвенником болезненной воле несчастного царя. «…Как сама жизнь», – постоянно вспоминал слова Дедала подросший Титос. Когда юноша рассказал об этом матери, та пришла в ужас и заплакала. Когда рассказал отцу, тот кивнул.

А потом они внезапно пропали. Вот уже несколько месяцев никто не видел Икара и Дедала. Жена и сын Поликарпоса беспокоились, даже не находили себе места. Чуть раньше к острову причалил какой-то корабль афинского царевича – об этом мастер слышал, хотя предпочел бы не отвлекаться. Впрочем, игнорировать происходящее оказывалось все труднее – в столице началась суматоха, граничащая с безумием. Кажется, приезжий царевич убил чудовище, и как раз потом Дедал и Икар исчезли. Это все ужасно мешало работать!

В мастерскую ворвался Титос:

– Отец! Отец, они… Они летят! Выгляни в окно, отец, они летят!.. Летят будто птицы!

– Помолчи! – Поликарпос даже поморщился от досады и раздражения. Казалось, что это мгновение почему-то очень важно, а новости, которые принес юноша, так неуместны, так малозначительны… Помедлив, чтобы сдержать гнев, мастер продолжил тихо и доверительно, с надеждой и едва заметным трепетом в голосе: – Вот, сынок, – он взял со стола и подал Титосу плод своего труда, – примерь эти крылья.

Примечания

1

«С отличием» (лат.).

2

«Слишком» (англ.).

3

«Издательство» (нид.).

4

«Интересное в Лимбурге» (нид.).

5

«Антверпенская газета» (нид.).

6

Главный герой рассказа «Каллиграф» из книги Льва Наумова «Шепот забытых букв».

7

Во время правления диктатора-каудильо октябрь получил название «Росас».

8

«Кукурузный початок» (исп.).

9

Рассказ «Странный анекдот» – первая вариация – опубликован в книге Льва Наумова «Шепот забытых букв».

10

«Картофель» (исп.).

11

«Картофель» (н. – нем.).

12

«Помни о смерти» (лат.).

13

«Пахарь», «землероб» (устар., нар. – поэт.).

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?