Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ронни, выходи, дежурство закончилось.
Спустя несколько секунд из темноты, которая окутывала камин, появилась белокурая голова Ронни, а затем и его полосатый свитер. Быстро и бесшумно дети пробрались наверх и уже через несколько минут были в спальне братьев. Том спал сном младенца, даже не подозревая о том, какие происшествия за это время произошли с его братом и сестрой. Стефи взяла телефон Тома и выключила на нем будильник, поставленный на три часа ночи.
– Пусть спит, – сказала она заботливо, – хоть кто-то из нас наутро должен быть в форме и мыслить здраво. Боюсь, после увиденного я этой ночью усну не скоро! Да и продолжать дежурства сейчас слишком опасно. Дождемся утра и выхода Мэй. Ты тоже ложись, в спальнях нам ничто не угрожает, – успокоила Стефания Ронни, который до сих пор был как простыня бледен от страха. Только оказавшись в родной комнате, рядом с мирно сопящим братом, он начал постепенно возвращаться к жизни.
Засыпая, Стефи долго ворочалась и бурчала себе под нос: «Что за замок такой? Весь как решето. Кто хочет – заходит, кто хочет – выходит. Просто беда. Надо поручить служащим перепроверить все входы и выходы. Но кому поручать? Хэнку? Это уж точно будет ошибкой. Опять все придется делать самой!»
С этими мыслями юная сыщица наконец забылась во сне. Но, как Стефи и предполагала, спалось ей неспокойно, и очнулась она раньше всех. Потянувшись и посмотрев в окно, Стефания увидела в саду сидящую на скамейке Мэй. Девочка помахала подруге рукой, и через минуту они уже встретились в каминном зале.
– И что, он спускался с этой самой лестницы? – округлив глаза, спрашивала, впечатленная ночными событиями Мэй.
– Да, именно с этой. Весь в черном, лица не видно. В общем, будь осторожна! Мы все надеемся на тебя.
Потайная дверь за Мэй беззвучно захлопнулась, а Стефания собрала в кулак всю свою смелость и еще раз прошла ночным путем, чтобы посмотреть, не осталось ли каких-то следов после вчерашнего дежурства.
«Вроде бы все чисто», – подвела итог девочка и двинулась в столовую, чтобы, как обычно, приготовить семье завтрак. По пути она постаралась по памяти пройти тем путем, что проделал накануне гость в темном капюшоне, но ничего интересного для себя не обнаружила. Слева от лестницы за печью была каменная стена с картиной-гербарием и шкаф с кухонными принадлежностями.
– Просто исчез, и все. – Она вздохнула с огорчением и потянулась в холодильник за молоком для овсяной каши. День предвещал быть весьма интересным и насыщенным событиями, так что всем нужно было как следует подкрепиться. Она успела вовремя, и, когда оставшиеся члены семьи Томпсонов спустились в столовую, их уже, как всегда, ожидали овсяная каша с изюмом и свежезаваренный ароматный чай.
К окончанию завтрака в столовую вошла Марта с хозяйственной книгой в руках, она присела возле подоконника и, надев очки, стала разбираться в цифрах, заполнявших мелко расчерченные таблицы. Стефания старалась не подавать вида, но при любом удобном случае искоса бросала взгляд на Марту. «Что она знает и, самое главное, что замышляет?»
– Марта, вам Хэнк передал мое вчерашнее распоряжение? – прервав затянувшееся молчание, поинтересовался Генри.
Марта при звуке голоса хозяина замка вздрогнула и подскочила на месте. Или Стефании это показалось?
– Да, мистер Томпсон. Он скоро появится, и мы сразу же приступим к его исполнению.
– Хорошо. Тогда мы с семьей, как и планировали, поедем в город.
У ворот их уже ждал их любимый «Форд», который Генри приобрел еще во времена работы в типографии. Почему он не поменял его на «Порше» или «Мерседес»? Объяснение было банальным: привычка. Это была первая машина Генри, в свое время он очень долго на нее копил и теперь ни за что не хотел изменять близкому другу. Не каждый человек, на которого внезапно обрушивается грандиозное повышение по службе или несметные богатства, готов в этот же день отказаться от своих привычек и предпочтений. Вот и Генри не хотел отказываться от сбывшейся когда-то мечты, несмотря на то что стал миллионером.
Стефания с самого утра снова надела повязки, якобы защищающие раны, полученные при падении. На время ночного дежурства она их, конечно же, снимала, иначе как бы ей удалось по-пластунски передвигаться по каминному залу и тем более обнаружить спускающегося по лестнице человека в капюшоне?
Томпсоны попрощались со служащими, и «Форд» неспешно повез их прочь из замка.
Где-то на краю горизонта чернели тяжелые тучи, укутывающие землю в серый водяной туман идущего вдалеке дождя. Воздух был очень влажным, стояла нестерпимая духота, птицы спустились с поднебесных высот и расположились на ветках деревьев, тревожно перекликаясь. Изредка темную даль рассекали вспышки молний и доносились раскаты грома.
«Вот это погодка! Какой была ночка, такой выдался и день», – глядя из окон машины на налитые свинцовые тучи, думал Ронни, вспоминая события, произошедшие в темноте ночного зала. Стефания, в отличие от брата, не была склонна хандрить и предаваться воспоминаниям. Она привыкла либо постоянно анализировать прошедшие события, либо строить новые планы. Внезапные порывы чувств, скука и ностальгия – такое было совсем на нее не похоже.
«Не повезло же сегодня детективу Барни! – думала девочка. – Что, если он забыл дома плащ? Вымокнет же в засаде до самой нитки!»
Каждый пассажир машины был погружен в свои мысли. Первым молчание нарушил Генри:
– Куда едем, уважаемые сыщики? – с небольшой долей иронии спросил он всех присутствующих.
– Давайте сначала заедем в фотоателье, – ответил Том. – Мне нужно распечатать цветные снимки с телефона. Это поручение Стефании, – добавил он в ответ на вопросительный взгляд обернувшегося к нему отца и кивнул в сторону сестры.
– Поручение Стефании? Хм… хм… А не кажется ли вам, молодые люди, что ваша сестра слишком юна, чтобы руководить вами? – Генри перешел на повышенные тона. – И что вы все слишком заигрались в сыщиков? – С этими словами отец припарковал машину на обочине дороги, ведущей вдоль огромного пшеничного поля. – Выходите-ка все из машины!
Никто в семье не смел ослушаться Генри. Когда он выходил из себя, что случалось довольно редко, с ним ни в коем случае не стоило пререкаться. Генри по характеру был похож на вулкан – мог долго разгораться, но извергался мгновенно, и лучше ему в таком «активном» состоянии было не попадаться под руку.
На обочине Генри выстроил всех детей в шеренгу. Пассажиры мимо проезжавших машин с удивлением наблюдали, как отец отчитывал посреди дороги двух мальчишек и наполовину забинтованную девочку. Уж она-то в чем может быть виновата?
– Ну, многоуважаемые Шерлоки Холмсы, потрудитесь объяснить, в чем дело! Вы то друг друга водой поливаете, то по ночам где-то бродите, теперь вот Стефания стоит передо мной вся перебинтованная, как будто так и надо!