litbaza книги онлайнРазная литератураКогда улыбается удача - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
Перейти на страницу:
свокх жен, чтобы те присылали им еду. Жены передавали котомки с едой с одним мальчиком-брахманом, который изучал в это время Веды[65].

В полдень все работники, нанятые друзьями, ушли обедать. Оба друга взяли свои сумки с едой и отошли к большому баньяновому дереву, что росло возле пруда.

Друзья открыли свои сумки. Но не успел Кешаван приступить к трапезе, как начал кашлять. Мурлидхаран спросил его:

— Отчего ты вдруг раскашлялся?

Кешаван ответил:

— Это нельзя назвать кашлем, это же пураи-йерудал[66]. И обычно он бывает у того, кого во время еды вспоминает доброжелатель. Моя жена очень любит меня и сейчас меня вспоминает. Если бы твоя жена любила тебя, то разве у тебя не было бы теперь пураи-йерудала?

Мурлидхарану было неприятно слышать это, и он решил, что вечером отругает свою жену.

Когда друзья кончили обедать, они опять вернулись на поля и приступили к работе. А позже сказали своим работникам, чтобы те на следующий день пришли на полчаса раньше, а сами отправились домой.

Мурлидхаран позвал свою жену и сказал ей:

— Жена Кешавана все время вспоминает его. Вот почему у него был пураи-йерудал. Ты же никогда не думаешь обо мне. Если бы ты вспоминала о своем муже, у меня тоже был бы пураи.

Высказав в сердцах все это, он начал было бить свою жену. А она подумала, что ее муж просто-напросто большой глупец и не так-то легко будет убедить его, что он ошибается. И она сказала ему:

— Прости меня, днем я спала и потому действительно не думала о тебе. Завтра же я буду вспоминать тебя очень часто.

И Мурлидхаран рассказал Кешавану о том, что днем жена спала и потому не смогла думать о нем, а завтра она будет все время вспоминать его.

На следующее утро после омовения они оба, Кешаван и Мурлидхаран, отправились на поля.

Жена Мурлидхарана истолкла в порошок несколько жареных стручков красного перца чилли, перемешала его с творогом и рисом, не добавив соли, и отдала мужу. Друзья начали убирать урожай с полей, а в полдень отправились обедать. Они сели под тем самым баньяновым деревом. Не успел Мурлидхаран открыть свою сумку с едой, как начал кашлять и никак не мог откашляться. Тогда он произнес:

— Пожалуйста, перестань думать обо мне. Вчера я побил тебя за то, что ты не вспоминала меня. Сегодня я отколочу тебя как следует за то, что ты уж слишком часто вспоминаешь меня. Не думай обо мне, пожалуйста.

Услышав это, Кешаван не мог удержаться от смеха. Тогда Мурлидхаран сказал:

— Вчера я поколотил ее, вот почему сегодня она все время думает обо мне.

Вечером он отправился домой и похвалил свою жену за то, что она так часто о нем вспоминала.

ДВА УДАРА ЗА ОДНУ РУПИЮ

Когда-то давным-давно мусульманин пришел в лавку, принадлежащую четтиару, чтобы купить риса. А тот рассчитывался с другим покупателем-брахманом и поэтому не сразу подал ему рис. Мусульманин разозлился. Он обратился к четтиару и спросил:

— Долго ли я еще буду ждать?

Говоря это, он снял свой башмак и ударил им продавца по голове.

Однако четтиар оставался спокоен. Но брахман настоял, чтобы он пошел в суд и подал жалобу на обидчика. Судья приказал тому явиться и спросил:

— За что ты ударил четтиара?

И мусульманин ответил судье:

— Я пришел к нему в лавку купить риса. Но так как четтиар рассчитывался с брахманом, то мне пришлось долго ждать его. Поэтому я вышел из себя и ударил хозяина лавки своим башмаком.

Судья оштрафовал его за это на восемь анн и сказал, чтобы он уплатил эти деньги четтиару. Однако мусульманин быстро снял свой второй башмак и в присутствии судьи снова ударил хозяина лавки по голове.

— Зачем ты это сделал? — тут же спросил его судья.

На это обидчик ответил:

— У меня при себе рупия. За один удар вы оштрафовали меня на восемь анн. Я же намерен потратить рупию, вот поэтому я и ударил его еще раз. Вот мой штраф. Отдайте его четтиару.

Говоря это, он вручил рупию судье.

ЗЕРКАЛО

Однажды деревенский житель отправился на ярмарку и купил там нечто такое, чего никто из жителей его деревни до этого не видел. Он хранил этот предмет в своей комнате и каждый день, когда оставался один, рассматривал его. Его жена, будучи весьма любопытной, заметила, что он каждый день заходит в комнату и куда-то внимательно смотрит.

Однажды этот селянин забыл запереть свою комнату. Жена его сразу воспользовалась этим, осторожно взяла в руки неизвестный предмет и внимательно в него посмотрела. Там она увидела красивую девушку, на шее ее было кашумаллаи. И жена подумала про себя: «Он в этом предмете прячет молодую красивую женщину. Теперь понятно, почему он приходит сюда каждый день». Думая об этом, она начала плакать.

А в это время мимо проходила ее свекровь. Она увидела плачущую невестку. Свекровь подошла к ней поближе и спросила:

— Почему ты плачешь? Что случилось?

— Ваш сын когда-то любил меня. Но после того как он принес это с ярмарки, он разлюбил меня, — ответила невестка со слезами на глазах.

Выслушав ее, свекровь сказала:

— Да ты с ума сошла! Ты даже представить себе не можешь, как мой сын любит тебя!

После этого невестка все рассказала ей и призналась, что другая женщина намного ее привлекательнее.

В ответ свекровь побранила ее и сказала:

— Да не может быть такого! Как это можно заполучить девушку красивее тебя? Ну-ка дай мне тоже взглянуть на нее!

Невестка протянула непонятный предмет свекрови (а он, конечно, был не чем иным, как зеркалом). И тогда та увидела в нем собственное отражение.

Какое-то время свекровь смотрела в него, а потом громко расхохоталась и сказала:

— Ты говорила мне, что она красивая девушка. А на самом-то деле там старая женщина без единого зуба, в придачу еще и совершенно седая. Это и есть та самая «девушка», в которую, как ты говоришь, влюбился мой сын?

В ответ невестка сказала:

— Я сказала правду. Когда я увидела ее, девушка была именно такой. Это теперь она надела платье старой женщины и хочет обмануть нас. Наверное, она ведьма.

И обе женщины — невестка и свекровь начали громко причитать. В это время в комнату вошел свекор.

Только успел он переступить порог, как его невестка выкрикнула:

— Ваш сын прячет в этой штуке красотку!

А свекровь подхватила:

— Наш сын прячет

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?