Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морис встал и отряхнул колени.
— Значит, мы ищем не один, а два мотива? — спросил сеньор Виго и нахмурился. — Кто−то хочет убить не только моего отца, но и Лив?
−Да, хефе. Именно так. И теперь всё сошлось — в этой кладовке хранилась коробка от шляпы, в которой принесли змею. Значит, этот человек уже раньше бывал здесь. Он не только проник в дом с этой змеёй, но и знал где взять коробку. И наведался сюда во второй раз, когда понадобилось. Так что теперь у нас точно появился первый подозреваемый, чья вина не вызывает сомнений! — воскликнулМорис радостно и даже руки потёр.
−Я поговорю с Оливией, прямо сейчас. Раз убийца с такой лёгкостью проник в дом… Пора вытащить на свет все её тайны, − решительно ответил сеньор Виго. − И знаешь, Эми, ты пойдёшь со мной.
− С вами, сеньор? — удивлённо спросила Эмбер.
−Да. Ты говорила, нужно заслужить её доверие. Ну так у меня есть способ это сделать. Идём. Твоя история мне в этом поможет.
Её история?!
Но Эмбер возражать не стала. Ведь это был прекрасный способ побывать в комнате сеньориты Оливии, осмотреться и узнать, где она хранит жемчужину. Ну и найти место, куда подложить бумаги графа. Одним выстрелом убить двух зайцев — отлично!
Спасибо, Лучезарная!
Они поднялись этажом выше и прошли в ту часть дома, где располагались комнаты дочерей дона Алехандро. Подойдя к двери, сеньор Виго аккуратно постучал и произнёс негромко:
−Лив, открой, нам нужно поговорить.
Ему никто не ответил. Он постучал ещё раз и ещё, а потом приложил ухо к двери, но даже стоя позади него Эмбер слышала, что в комнате стоит полнейшая тишина.
Сеньор Виго подёргал ручку двери — заперто.
−Вот это мне совсем не нравится! — произнёс он с раздражением. — Проклятье! Надеюсь, мне не придётся ломать эту дверь ещё раз!
Он послал за Эрминьей — горничной сеньориты Оливии. Та прибежала с ключами и клялась, что ещё полдень хозяйка была на месте.
−Открывай. И быстро! И отойди от двери. Мы не знаем, что там может оказаться.
−Я обед ей приносила, сеньор Виго! И посуду забирала, — произнесла Эрминья растерянно и трясущимися руками едва смогла вставить ключ в замок. — Она была здесь, клянусь вам!
Сеньор Виго, распахнул дверь и вошёл первым, вооружившись той же алебардой, что и в прошлый раз. Но комната оказалась пуста.
−Где она? — спросил Виго, поворачиваясь к Эрминье. — И не вздумай её покрывать.
−Я… я не знаю, сеньор! Клянусь Святым Ангелом! — воскликнула Эрминья и сложила руки вместе.
У неё трясли губы и глаза округлились от непритворного испуга.
— Прошу вас, сеньор, я, правда, не знаю! Простите, я только посуду забрала, и дверь заперла, как вы и велели! Она была здесь, читала газету, и от десерта отказалась, отпустила меня, − бормотала Эрминья, перемежая оправдания извинениями.
Мейстер Фернандо замер на пороге с пунцовым лицом. Ещё бы, такое безобразие творилось в особняке который день, и он ничего не мог с этим поделать!
−Мейстер Фернандо, будьте добры, переверните весь дом, от кладовок до чердака, весь сад и даже конюшню, но найдете мне сеньориту Оливию, если она ещё здесь, − спокойным холодным голосом произнёс сеньор Виго и добавил уже зло: − И где черти носят Джулиана? Найдите мне кузена, и как можно скорее пришлите его сюда. Заприте ворота и никого не выпускайте. И Джукко тоже сюда — живо!
Мейстер Фернандо исчез, будто его ветром сдуло.
−Эми, − сеньор Виго указал на стол и этажерку, − проверь все бумаги. Нет ли там записок или ещё чего−нибудь, что может нам помочь.
−Эрминья, да? — спросил Морис служанку. — Не могли бы вы сказать, у сеньориты Оливии не могло быть ещё одного ключа от комнаты?
−Так нет же, сеньор. Тут замок совсем новый. И её ключ у меня, а остальные у мейстера Фернандо.
− Скажи−ка, а в каком платье была сеньорита Оливия сегодня утром? — продолжил Морис расспрашивать служанку.
−Так в бирюзовом, сеньор, − с готовностью ответила Эрминья, − вот в этом.
Она указала на ширму, на которую сверху было небрежно наброшено шёлковое платье.
−Значит, из комнаты она ушла явно не в нём. Верно? Могли бы вы, Эрминья, посмотреть в шкафах, во что могла переодеться сеньорита Оливия, − почти ласково произнёс Морис, глядя на то, как трясутся руки горничной. — И что ещё исчезло из комнаты.
−Конечно, сеньор.
Служанка бросилась к массивному шкафу, распахнула дверцы, быстро пробежалась пальцами по плечикам и вешалкам, бормоча что−то себе под нос вроде: «креповое здесь, лазурное здесь, тафта здесь…». Затем заглянула в шкафы поменьше и произнесла.
−Сеньор, нету сюртука с бриджами, для верховой езды, дорожного саквояжа, платья из габардина и…
−Всё, спасибо, Эрминья, можете идти.
Как только служанка вышла, сеньор Виго, который просматривал содержимое ящиков стола, спросил:
−Думаешь, она сбежала?
−Похоже на то. А зачем ещё нужен дорожный саквояж?
Сеньор Виго быстрым шагом пересёк комнату, закрыл дверь и произнёс, понизив голос:
−А знаешь, Морис, может быть мои подозрения насчёт Лив были не так уж и беспочвенны? Я смотрю на всё это и вижу следующую картину. Лив чем−то шантажировала отца, потом это изменение в завещании — он лишил её денег, она ругалась с ним день отравления, прямо перед самым этим отравлением. И о том, что мой отец повздорил с посетителем, мы знаем тоже только с её слов. Этот посетитель пришёл с карточкой от Дельгадо, и Дельгадо его не признал, но Оливия очень пылко защищала герцога и у них прекрасные отношения. Почему? Что это за дружба у неё с врагом отца? А может она знала этого посетителя и не сказала нам? Потом змея… Эта газета, статьи… Её пытались убить дважды. Я думаю, что роль Оливии во всём этом не так уж и безобидна, как мне пытался внушить Доменик. Хотя, признаться, поначалу я думал иначе.
−Ты считаешь, Оливия могла решиться на отравление собственного отца? — Морис внимательно посмотрел на сеньора Виго и даже опустил лупу, с которой разглядывал подоконник. − А какой мотив? Наследство?
−Знаешь Морис, у меня с Эми сегодня состоялся весьма любопытный разговор. О любви, − сеньор Виго чуть усмехнулся. − И он натолкнул меня на одну довольно простую, но всё объясняющую мысль. Эми, разумеется, как и любая женщина видит всё мягче и романтичнее, а я вижу вот что. Если тот сеньор Рибейро, с которым Лив танцевала на