litbaza книги онлайнРазная литератураЕстественная история - Плиний Старший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 769
Перейти на страницу:
более трудоемкой, чем живопись темперой. с

4391

Гимересиос (греч. ημερήσιος) — «Однодневный», т. е. выполненный за один день (некоторые сомневаются в том, что приводимое Плинием объяснение правильно).

4392

...он довел... цветов... (здесь: «цветы», а не «цвета») — ad numerosissimam florum varietatem perduxit artem illam. О. Россбах в статье «Гликера» в Реальной энциклопедии Паули — Виссова отмечает, что Брунн переводит это предложение неправильно: zum reichesten Mannigfaltigkeit in Zusammenstellung der Blumen (с этим переводом совпадает предлагаемый здесь), а сам переводит: P. habe... die Kunst des Kranzwindens zur höchsten Harmonie in der Zusammenstellung der mannigfaltigen Blumen gebracht (Павсий... довел искусство плетения венков до высшей гармонии в сочетании разнообразных цветов). Однако по всему контексту видно, что под «этим искусством» Плиний имеет в виду искусство изображения венков (или вообще букетов, цветов) в живописи.

4393

Стефаноплокос (греч.) — «плетельщица венков». Стефанополис (греч.) — «продавщица венков». См.: XXI, 4. Историю с Гликерой некоторые считают выдуманной для объяснения картины. Гликера — имя многих известных гетер (но не только гетер). Поэтому некоторые полагают, что Павсий из-за этой картины мог быть причислен к «порнографам» (πόρνη — «проститутка») — см. в примеч. 1 к XXXV, 88 в конце. Возможно, что Павсий писал и непристойные картины, — здесь ссылаются на Фронтона (Письма к Веру, I), который говорит о таких картинах (lasciva) Павсия (но текст Фронтона не очень ясен).

4394

Греч, απόγραφον (латинское слово у Плиния — exemplar).

4395

Майгофф устанавливает лакуну в тексте и дополняет: «; ее сделал» (Дионисий). Некоторые полагают, что этот Дионисий, может быть идентичен с упомянутым в XXXV, 148 (см. примеч. 5 к XXXV, 113). Многие принимают исправленное чтение Dionysus (без лакуны) — «во время Дионисий» (праздник в честь Диониса). Эта конъектура неубедительна. Предполагают также, судя по слишком высокой цене для копии, что копия, возможно, была сделана самим Павсием (следовательно, не Дионисием). О Лукулле см. примеч. 4 к XXXIV, 36 (он был в Афинах в 87—86 гг. до н.э. как квестор Суллы).

4396

...можно видеть... — spectatam. Может быть: «замечательную картину...» (перевод Ферри). В Лёбовском издании Плиния переведено: «которую раньше можно было видеть». О Портике Помпея см. примеч. 1 к XXXV, 59.

4397

...он написал его... все объемы. — adversum eum pinxit, non traversum, et abunde intellegitur amplitudo. dein, cum omnes, quae volunt eminentia videri, candicanti faciant colore, quae condunt, nigro, hie totum bovem atri coloris fecit umbraeque corpus ex ipsa dedit, magna prorsus arte in aequo extantia ostendente et in confracto solida omnia. В этом тексте есть разночтение ex ipso (вместо ex ipsa — «при помощи ее самой», т. е. тени) — «при помощи (этой же) черной краски» (?). В этом отрывке Плиний употребляет не слово atramentum (см.: XXXV, 41-43) для обозначения черной краски, а «colore nigro» и «atri coloris».

Полагают, что большие картины Павсий писал темперой, но что эта картина была, вероятно, написана энкаустикой (очевидно, описанный здесь эффект был достигнут с помощью богатых колористических особенностей техники энкаустики). Специалисты считают этот отрывок неясным и темным.

4398

См. в примеч. 2 к XXXV, 75. См. также: XXXVI, 9.

4399

Со времен войны Суллы с Митридатом (Первая война — 89—94 гг. до н.э.) Сикион был в очень бедственном положении и в долгах, и еще в 60 г. до н.э. должен был Аттику (о нем см. примеч. 1 к XXXV, 11) деньги, которые не мог уплатить. Поэтому сикионцы вынуждены были продать произведения искусства, которые и приобрел Скавр в 59 г. до н.э. (как считают, при своем возвращении в Рим после восточного похода, — Скавр был квестором Помпея в Третьей войне с Митридатом, 74—64 гг. до н, э.). Скавр был курульным эдилом в 58 г. до н.э. (о нем см.: XXXVI, 113-115).

4400

В XXXIV, 50 и 77-78. Об Эвфраноре см. примеч. 1 к XXXIV, 77. «После него» — т. е. после Павсия. Здесь отмечают хронологическую ошибку, так как Эвфранор был современником (даже, вероятно, старшим) Павсия (см. примеч. 1 к XXXV, 123). Эту ошибку Плиния объясняют тем, что Плиний перепутал Аристида Старшего и Младшего, и вследствие этой путаницы Эвфранор у него оказался учеником Аристида Младшего, тогда как в действительности был учеником Аристида Старшего (полагают, что первоначально Плиний намеревался поместить Эвфранора после Эвксинида и его ученика Аристида Старшего — см.: XXXV, 75). Но эта ошибка, может быть, объясняется иначе. Плиний относит Павсия ко времени «после сотой олимпиады», а Эвфранора — к 104-й, т.е., следуя источникам, помещает Эвфранора после Павсия. Кроме того, в этом разделе (§ 122-149) речь идет о живописцах, писавших энкаустикой, поэтому, если Эвфранор был одним из них, естественно, что Плиний должен был включить его в этот раздел, а не в раздел о живописцах, писавших темперой. О том, что Эвфранор писал энкаустикой, можно сделать заключение только на этом основании. Но Лукиан (Изображения, 7) называет Эвфранора в числе живописцев, которые достигли высшего мастерства в умении смешивать краски и гармонично (εύκαιρον) накладывать их, — это говорит о том, что Эвфранор писал темперой (так как восковые краски не смешивают). Вероятнее всего, Эвфранор писал и темперой и энкаустикой. — Скульптор-лепщик — fictor (см. примеч. 2 к XXXIV, 7).

4401

...высекал рельефы... — typos scalpsit (греч. τύπος). По поводу значений слова τύπος см.: G. Roux. Le sens de ΤΥΠΟΣ. REA, LXIII, № 1-2, 1961, pp. 5-14 (о спорных случаях значения слова; помимо прочих значений, в искусстве оно почти всегда означает «барельеф»). Это значение подтверждается и глаголом scalpsit («вырезывать, высекать»).

4402

docilis («восприимчивый, способный, понятливый» и т. п.). Здесь точное значение этого прилагательного не очень ясно, но, может быть, ему соответствуют слова Квинтилиана (XII, 10, 6): Эвфранор восхищает тем, что он и в прочих благородных (букв.: «лучших») занятиях (или: науках) (ceteris optimis studiis) был в числе выдающихся, и был замечательным художником как в живописи, так и в скульптуре.

4403

Такую же

1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 769
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?