litbaza книги онлайнРазная литератураЕстественная история - Плиний Старший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 616 617 618 619 620 621 622 623 624 ... 769
Перейти на страницу:

4379

...писать... живопись... — ceris pingere ас picturam inurere... Некоторые понимают здесь союз ас («и») как указание на две различные техники: 1) писание восковыми красками; и 2) технику, отождествляемую с ганосисом, т. е. покрытием картины слоем воска с последующим нагреванием (см.: XXXIII, 122 с примеч.). Однако, как кажется, здесь речь идет об одной технике энкаустической живописи: нанесение восковых красок с последующей обработкой горячим инструментом («вжиганием»). Этот процесс горячей обработки обозначается в греческом языке глаголом εγκαίω, в латинском — inuro, букв.: «вжигать». Описывая ганосис (XXXIII, 122), Плиний говорит, что нанесенный на стену пунийский воск нужно разогревать поднесенными к стене раскаленными галловыми углями, — здесь Плиний употребляет тот же глагол (переведено: «разогревать»). Перевод «вжигать» (в особенности буквальный перевод выражения Плиния picturam inurere — «вжигать живопись» или «вжигать картину») здесь употребляется как условный. Но, по-видимому, и для самого Плиния это слово было необычным в таком значении, поскольку он говорит по поводу inusisse («вжег»): «именно такое слово он употребил» (Никий, см.: XXXV, 27).

В античной литературе и эпиграфических документах часто встречаются упоминания об энкаустических картинах, энкаустике, энкаустических инструментах, но нигде не встречается объяснения техники энкаустики и истории энкаустики (и ее различных техник). Очень краткие сведения сообщает только Плиний. Сохранилось и много памятников энкаустической живописи (фаюмские портреты, живопись на мраморе, на слоновой кости, а также инструменты). В сообщениях Плиния много неясного. В указателе к книге XXXV главы XXXVI-XXXVII (= § 60-120) озаглавлены: «Те, кто писал кистью» (т. е. живописцы, писавшие темперой); главы XXXIX-XLI (= § 122-149) озаглавлены: «Те, кто писал энкаустические картины каутерием или кестром, или кистью» — Qui encausta cauterio vel cestro vel penicillo pinxerint (в издании Ферри читается с конъектурой: qui encausto aut ceris vel cestro vel penicillo pinxerint — «Те, кто писал энкаустикой — восковыми красками или кестром, или кистью»). В XXXV, 149 Плиний сообщает: «Энкаустикой в старину писали двумя способами — восковыми красками и на слоновой кости кестром, то есть вирикулом, пока не начали расписывать военные корабли. Так прибавился третий способ применения кистью распущенных на огне восковых красок...» — Encausto pingendi duo fuere antiquitus genera, cera («восковыми красками»; Майгофф, принявший чтение cauterio в указателе к книге XXXV, предлагает и здесь вместо сега читать cauterio «каутерием») et in ebore cestro, id est vericulo, donee classes pingi coepere. Hoc tertium accessit resolutis igni ceris penicillo utendi... В XXXV, 49 Плиний, перечисляя краски, говорит: «В этих же самых красках красят воск для той живописи, которая вжигается (или: для тех картин, которые вжигаются, — ad eas picturas quae inuruntur), — этот род живописи чужд для стен (alieno parietibus genere — Ферри переводит: «это — техника, мало применяемая в стенных росписях»), но свойственен (familiari) для военных кораблей, а теперь уже и для грузовых кораблей». — О восковых красках см.: XXI, 85 и 99 (ср.: XXII, 48); XXXV, 49. О способе приготовления «пунийского воска» (бесцветного), служившего основой восковых красок, см.: XXI, 83-85. — В XXXVI, 189 Плиний говорит, что Агриппа в Термах «глиняную работу (figlinum opus) в горячих помещениях расписал энкаустикой, а остальное украсил лепкой» (figlinum opus понимают или как «кирпичные стены» или как «терракотовые стены»; см.: Витрувий, V, 10, 3). О художнице Иайе (XXXV, 147) Плиний сообщает, что она «и кистью писала и кестром на слоновой кости». В XI, 126 (см. с примеч.) Плиний говорит, что распиленные из рога зубра пластинки «применяют для изготовления многих предметов роскоши, то окрашивая, то нанося окраску снизу, то делая так называемые по роду живописи кестроты». Эти «кестроты» соответствуют живописи «кестром на слоновой кости».

Если обобщить все сведения Плиния, то получается, что было три различных инструмента и, соответственно, три вида (и техники) энкаустики: 1) каутерий для станковой живописи; 2) кестр для слоновой кости; 3) кисть для кораблей. Хотя в тексте каутерий нигде не назван (он назван только в указателе), и в XXXV, 149 Плиний говорит «восковыми красками и на слоновой кости кестром», более убедительным представляется объяснение, по которому «каутерий» не назван при восковых красках как инструмент общеизвестный (по этой же причине не назван и материал, на котором писалась картина, — обычно на доске). Однако некоторые отождествляют кестр с каутерием, или считают, что кестр мог служить и каутерием. Слово «кестр» (греч. κέστρον), по всем значениям слов с этим корнем, должно означать какой-то остроконечный инструмент — «гравировальная игла», «резец». Латинское слово «вирикул» (vericulum или vinculum), которым сам Плиний переводит греческое слово «кестр», означает то же самое. Слово «каутерий» (cauterium = греч. καυτήριον) в применении к живописи встречается только в латинском языке: в указателе у Плиния, в «Дигестах» (XXXIII, 7, 17), у Тертуллиана (Против Гермогена, 1); (см. также: Палладий, О сельском хозяйстве, I, 40, в форме cauter — «каутер»; Палладий говорит, что по наложенной шпаклевке из мальты нужно «проводить каутером» — cautere... percurre; см. примеч. 1 к XXXVI, 181). Оно должно означать «нагреватель» — т. е. тот нагреваемый инструмент, с помощью которого писались энкаустические картины. Плутарх (О поздно наказуемых божеством, 33) описывает трехдневное пребывание души Теспесия, героя рассказываемой истории, в загробном мире, где наказываются грешники. Когда душа Теспесия покидала загробный мир, какая-то женщина (очевидно, богиня-мстительница или карательница) схватила его и, чтобы он запомнил все виденное, хотела приложить к нему какую-то «раскаленную палочку (ραβδίον), как живописцы». Ясно, что здесь слово ραβδίον (рабдион — «палочка») означает инструмент живописцев, писавших энкаустикой, и, по всей видимости, он идентичен с каутерием. Тимей («Из лексики Платона») под словом χραίνειν ηγουν αποχραίνειν объясняет эти слова из «Законов» Платона (VI, 769а): χραίνειν — наносить краски (окрашивать) палочкой (δια του ραβδίου), а αποχραίνειν — объединять нанесенные краски (окрашенное). «Объединять» — здесь, по-видимому, означает выполнять светотени, переходы тонов и т. п. Хотя Тимей говорит о живописцах вообще, но слово «рабдйон», может быть, тоже указывает на энкаустику (хотя здесь это не так ясно). Так же не очень ясно это слово употреблено (во мн. ч.) у Афинея (XV, 687b) по отношению к Паррасию (см. ниже). Каутерий, как определено по найденным инструментам, представлял собой округлую металлическую палочку, один конец которой заканчивался ложкообразной лопаточкой, а другой конец был плоский и заостренный.

Варрон (О сельском хозяйстве, III, 17, 4), говоря о прудах (садках) для разведения рыбы, пишет: «У Павсия и у всех других живописцев того же рода живописи имеются большие ящики с отделениями, где

1 ... 616 617 618 619 620 621 622 623 624 ... 769
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?