litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНаследие Древнего. Том 2 - А. Никл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:
предпочёл оставаться в столице, бегать по библиотекам и собирать информацию. К тому же в дороге у него не всегда находилось время, чтобы развивать Феникса — Мерри решил схитрить и направить способности одного своего Созвездия на другое. Господин говорил, что Феникс позволяет постичь суть явления или предмета. Что ж, Мерри активно постигал суть Гидры. Созвездие удачи до сих пор очень плохо слушалось, но… подвижки были. Иногда получалось направить удачу в нужное русло.

В особняке царила тишина — слуги сказали, что Бран вместе с женой и Борисом отправился в оперу. Слава всем Созвездиям. После женитьбы купец стал слишком уж шумным и беспокойным, словно пытался поделиться с окружающими кусочком своего счастья. Временами это сильно раздражало, а Мерри сейчас хотел отдохнуть.

Перед тем как заснуть, он напоследок потянулся к своему магическому ядру и активировал Гидру. По привычке настороженно прислушался — от этого Созвездия он ожидал любой подлянки. Но ничего не произошло. Замечательно. Он поднял взгляд — на потолке, у окна, отваливалась каменная отделка. Точнее, пока там была небольшая трещина, но она грозила вот-вот перерасти в широкий провал. Ну, во всяком случае Мерри так думал — с его удачей тут полдома отвалится! Он сконцентрировался и представил, что, если ему сильно-сильно не повезёт, это произойдёт прямо сейчас, когда он находится в спальне.

С потолка посыпалась пыль, трещина удлинилась и поползла к стенам. Мерри привычно переключил мысли на везение, и всё прекратилось. Отлично! Внутри разлилось тепло. Наконец-то он не бесполезен! Очень скоро он полностью освоит это проклятое Созвездие и навестит родителей — вот они удивятся! И отец будет им гордиться, а все одноклассники, все, кто над ним смеялся…

Его мысли прервал шум в саду. Да чтоб его Пегас отымел! Мерри вскочил, хлопнув себя по лбу. Он вспомнил, что забыл на скамейке медицинский набор — склянки, скальпель, баночки с травами. Мерри купил его у караванщиков, руководствуясь мыслью, что в опасных путешествиях целительские навыки совсем не помешают. Из-за его рассеянности какой-то стражник случайно разбил весь набор. Спустил все монеты в унитаз! Да что же за невезение!

Выругавшись, Мерри выглянул в окно и застыл: в ярком дневном свете, не прячась, по саду шли пятеро мужчин в чёрных одеяних. Их лица были скрыты масками, на поясах висели катаны. Когда к ним навстречу выбежала охранники Брана, они даже не пошевелились — перед каждым из них материализовался огромный тигр-Спутник. Мерри вцепился пальцами в подоконник. Отщепенцы!

Глава 25

Я вызвал Бориса и, пока он привычно бурчал на моё “самодурство и отсутствие чувства времени”, приказал ему телепортироваться в особняк Брана и забрать Мерри, а после — перенести Дзена подальше от его мамаши. Котяра замёл хвостом из стороны в сторону, но, оценив взволнованное выражение моего лица, замолчал и пререкаться не стал — открыл ярко-голубой портал и исчез.

Я же повернулся к зеркалам и активировал Скорпиона. Моё отражение сразу же помутнело, его накрыли клубы чёрного тумана. Из воспоминаний Нурфолка я знал, как он связывался с Отщепенцами и своей группой недореволюционеров, и сейчас мне нужно было передать им простой приказ — чужестранец Энрэй на их стороне; он и его команда неприкосновенны. Дело в том, что Лорд Генри акцентировал внимание подчинённых на необходимости убрать меня любой ценой. Если первая группа Отщепенцев потерпит неудачу, за ней пошлют вторую. И третью, и четвёртую. Если Дзену удастся прикончить Бригитту, на её место встанут революционеры.

В глубине зеркал появились размытые очертания людей. Они коротко поклонились и поинтересовались почти в унисон:

— Что господин желает?

— Сообщить приятные новости, — произнёс я. — Отзовите своих воинов, если успеете. Я договорился с господином Энрэем, он перешёл на нашу сторону. И когда наступит назначенный час, он выступит вместе с нами против Леонида и Богов.

— Прошу прощения, господин, но правильно ли я понимаю, что… — один из размытых силуэтов тяжело сглотнул. — Что нападение на Императорский дворец временно откладывается?

— Совершенно точно, — я кивнул. — В свете новых обстоятельств я пересмотрел наш план. Вы в курсе, что у меня есть связи в аристократическом столичном обществе. Первоначально я хотел задействовать в… различных планах. Но сейчас понял, что это была бы огромная ошибка. Огромная. И срок для подготовки был слишком мал.

— А я говорил… — едва слышно пробормотало крайнее справа отражение, но, когда я повернулся к нему и строго на него уставился, стушевался и, заикаясь, сказал: — Я ни капли не сомневался, но э-э-э-э-… просто э-э-э-э… мне казалось, что э-э-э-э-э… так будет эффективнее…

— Тогда это было необоснованным затягиванием развязки, но в свете новых обстоятельств у нас появился отличный шанс мобилизовать силы. Если кто-то недоволен моим решением, то зарубите себе на носу — Леонида и последнего Бога необходимо уничтожить в один день. Потому что смерть Императора развяжет руки Бога, и наша планета потонет в крови, — я постучал пальцами по подлокотнику кресла. — Примерный срок — одиннадцать месяцев. В конце года мы объединим силы и нанесём тройной удар. А до этого момента не высовывайтесь, тренируйтесь и развивайтесь.

— Мы и так тренируемся каждый день, — обиженно протянуло женское отражение.

— Так тренируйтесь усерднее! — рявкнул я. Лорд Нурфолк всегда был строг со своими подчинёнными, и я теперь понимал почему. Стоило сбавить тон с сурового и угрожающего на деловой и спокойный, как они попытались выбить поблажки и начали жаловаться. — Если вы не оправдаете моё доверие, вы сами знаете, что произойдёт, — добавил я многозначительно и хлопнул. — Не разочаровывайте меня. Я думал, что вы ушли из Ордена Чести, потому что там ограничивали ваши способности. А потому, что вы… бесталанные куски дерьма. Ясно?!

Они выпалили одновременно:

— Так точно.

— Понятно.

— Конечно.

Я выдержал театральную паузу и небрежно махнул рукой:

— Проваливайте.

Поразмыслив немного, я связался и с аристократами-революционерами, раздал им похожие указания, предупредил об опасности и запретил трогать мою команду. Аристократы были ретивее, но не от наглости, а скорее от нетерпения — им очень хотелось прикончить Леонида. И если некоторые желали этого из благородных побуждений, потому что считали Императора свихнувшимся негодяем, то вот большая часть явно просто-напросто желала захватить власть и устроить войну за трон. С их имперскими замашками я пока не стал разбираться — они ещё не стали проблемой.

Так, а теперь можно приступить к поиску Глаза Василиска…

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?