litbaza книги онлайнРазная литератураШри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 248
Перейти на страницу:
Джаганнатху принять тебя в Его вотчине. Обещаю, в святой Пурушоттаме мы будем с тобою вместе.

ТЕКСТ 198

Тем же вечером Ачарья попросил Господа задержаться у Него ещё на несколько дней.

ТЕКСТ 199

Господь, всегда покорный просьбам Ачарьи, согласился.

ТЕКСТ 200

Благословенные милостью Гаурачандры, Ачарья и матушка Шачи все дни до самого отбытия Господа в Нилачалу устраивали щедрые пиры, на которые приглашались все желающие.

ТЕКСТ 201

Дни их проходили в упоенных беседах о Кришне. А вечерами Ачарья устраивал большие киртаны.

ТЕКСТ 202

Счастливая, Шачи готовила еду для Нимая и Его ближних, и они с удовольствием принимали её угощения.

ТЕКСТ 203

Всё, что есть у человека ― вера, преданность, жилище, имущество, ― Ачарья отдал во служение Шри Чайтаньядеву.

ТЕКСТ 204

Счастье матушки Шачи росло день ото дня.

ТЕКСТ 205

Счастливы были все, кто провёл эти несколько дней в обществе Гаурасундары.

ТЕКСТ 206

Но настал час, когда Он, собрав вкруг Себя близких, попросил их возвращаться домой.

ТЕКСТ 207

― Ступайте и пойте хвалу Кришне, а Я обещаю: мы встретимся вновь.

ТЕКСТ 208

Я буду ждать вас в Нилачале, и Сам иногда буду наведываться на берега Ганги, чтобы омыться в её водах.

ТЕКСТ 209

Ачарья попросил Нитьянанду Госани, Джагадананду Пандита, Дамодару Пандита и Мукунду Датту сопровождать Господа до Нилачалы.

ТЕКСТЫ 210-211

Утешив матушку ласковым словом, Господь поклонился ей в ноги. Затем, обойдя в почтении вокруг неё, Он зашагал в благословенный край Нилачалы. Дом Адвайты огласился скорбным плачем.

ТЕКСТ 212

Махапрабху не оглядываясь шёл прочь из Шантипура. За Ним со слезами на глазах неотступно следовал Ачарья.

ТЕКСТ 213

Наконец Господь остановился и, сложив молитвенно ладони, молвил ласково:

ТЕКСТ 214

― Ачарья! Довольно. Ступай домой. Утешь Мою матушку и всех наших. Если и Ты поддашься этому безу- мию, они этого не переживут.

ТЕКСТ 215

С этими словами Махапрабху обнял Адвайту и пошёл прочь.

ТЕКСТ 216

С четырьмя ближними спутниками Он держал путь в Ниладри вдоль берега Ганги по дороге через Чхатрабхогу.

ТЕКСТ 217

В своей «Чайтанья-мангале» Вриндаван Дас по- дробно описывает это путешествие Махапрабху в Нилачалу.

ТЕКСТ 218

Всякий, кто внемлет истории о десяти счастливых днях, проведённых Господом в доме Адвайты, непременно обретёт сокровище любви к Кришне.

ТЕКСТ 219

Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

История Мадхавендры Пури

ТЕКСТ 1

Я в почтении склоняюсь пред Мадхавендрой Пури, ради которого Шри Гопинатха похитил горшок сладкого риса и за это был прозван Кшира-чорой. Покорённый любовью Мадхавендры, Шри Гопал явил Себя взорам обычных людей.

ТЕКСТ 2

Слава! Слава Гаурачандре! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Чандре! Слава всем ветвям древа преданности от Шри Гауры!

ТЕКСТЫ 3-4

По прибытии в Нилачалу Махапрабху немедленно направился в храм Джаганнатхи, где состоялась Его встреча с Сарвабхаумой Прабху.

ТЕКСТ 5

Чудесны дела Шри Чайтаньи. А в изложении Вриндавана Даса они сладостны, как мёд.

ТЕКСТ 6

Повторять уже сказанное Вриндаваном Дасом будет для меня непростительной дерзостью. Да и не получится у меня сделать это лучше него.

ТЕКСТ 7

Я лишь вкратце упомяну о событиях, кои Вриндаван Дас описал в «Чайтанья-мангале».

ТЕКСТ 8

Лишь те немногие происшествия, что он не стал живописать подробно, я воспроизведу в моей книге.

ТЕКСТ 9

Я в почтении склоняюсь к лотосным стопам Вриндавана Даса с надеждой, что трудами моими не нанесу ему оскорбления.

ТЕКСТ 10

Итак, сопровождаемый четырьмя спутниками Шри Чайтанья с Именем Кришны на устах прошествовал в Нилачалу.

ТЕКСТ 11

В пути они питались от милостыни, кою Господь Лично принимал от жителей местных селений.

ТЕКСТЫ 12-13

На переправах и границах между уездами сборщики не взимали с Махапрабху податей, довольствуясь Его благодарностью и благословением. После многих дней пути странники достигли деревни Ремуны, жители которой поклоняются прекрасному Божеству Гопинатхи.

ТЕКСТ 14

Когда Махапрабху простёрся пред алтарём Гопинатхи, цветочный венец с головы Божества упал Ему на голову.

ТЕКСТ 15

От радости Махапрабху пустился в пляс, увлекая за Собой Своих спутников.

ТЕКСТ 16

Храмовые служители дивились облику Незнакомца, Его переживаниям и движениям.

ТЕКСТ 17

Когда они предложили Ему своё гостеприимство и услуги, Господь с радостью согласился остаться в тамошнем храме на ночлег.

ТЕКСТ 18

Некогда от Своего учителя, Ишвары Пури, Он услышал чудную историю о том, как здесь однажды был украден сладкий рис, предназначенный в подношение Божеству.

ТЕКСТЫ 19-20

Историю эту, после которой Божество Гопинатхи стали величать Вором-Гопинатхой, Махапрабху вечером рассказал Своим спутникам. А дело обстояло так.

ТЕКСТ 21

Однажды некий монах по имени Шри Мадхава Пури во время странствия по землям Вриндавана пришёл к подножью холма Говардхана.

ТЕКСТ 22

В любовном безумии, оторванный от здешнего мира, он не замечал смены дня и ночи, не сознавал места, где находится. Он ступал по земле, падал, поднимался, делал несколько шагов и снова падал.

ТЕКСТ 23

Обойдя вокруг холма, он направился к Говинда- кунде, чтобы омыться в благословенных водах озера и отдохнуть под сенью прибрежных дерев.

ТЕКСТ 24

Неожиданно к нему подошёл юный Пастушок с кувшином молока и, поставив пред ним подношение, молвил приветливо:

ТЕКСТ 25

― Пури! Я принёс тебе молоко потому, что сам ты не просишь у людей подаяния и мыслями вечно витаешь над землёй.

ТЕКСТ 26

Юный Незнакомец был столь красив, а голос Его столь нежен, что Мадхава Пури тотчас позабыл о голоде и жажде.

ТЕКСТ 27

― Кто Ты? ― спросил он Отрока. ― Где живёшь? И откуда Тебе известно, что я голодаю?

ТЕКСТ 28

― Я пастух и живу неподалёку, ― отвечал Тот. ― В нашей деревне не принято голодать.

ТЕКСТ 29

Здесь любого накормят и подадут милостыню. А если кому-то нужно молока, Я приношу его.

ТЕКСТ 30

Тебя заметили женщины, приходившие сюда за водой. Они и дали Мне этот кувшин и попросили отнес- ти тебе.

ТЕКСТ 31

Однако Мне пора возвращаться доить коров. Но Я ещё вернусь за кувшином.

ТЕКСТ 32

С этими словами Мальчик исчез так же внезапно, как появился.

ТЕКСТ 33

Выпив молока, Мадхавендра помыл кувшин и сел у дороги дожидаться своего Благодетеля. Скоро стало темнеть, но Мальчик так и не появлялся.

ТЕКСТ 34

Всю ночь старец просидел у дороги, не смыкая глаз и не прерывая молитвы. И только под утро задремал.

ТЕКСТ 35

Во сне к нему явился

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 248
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?