Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я в очередной раз наблюдал, как ловко маркиза строит разговор, она и не обманывала, но ловко манипулировала правдой, выдавая ее по кусочкам, и у окружающих складывалась какая-то другая картина происходящего. Наверное, если бы я заметил такое поведение у кого-то другого, был бы возмущен и раздосадован, но Матильда умудрялась все это проделывать так изящно, искренне и иногда смотрела на меня словно без слов извиняясь за мелкие передергивания.
У старой ведьмы не было никаких шансов, Матильда задобрила ее обещанием денег и восхвалениями ее мастерства, убедила, что Деймон не будет мешать и будет всецело ее слушать и слушаться, поможет по хозяйству, нарубит дров... тут парень удивленно крякнул, но на вопросительный взгляд покорно покивал. А в ответ ведьме нужно будет лишь не прогонять его и позволить наблюдать за своим мастерством.
— А если он будет бесполезен, глуп, будет мешать — так гоните его поганой метлой, досточтимая ведьма, я же понимаю, что ваше умение и знания не всякому в руки дадутся, — ворковала Матильда уважительно заглядывая старухе в глаза. — Вы-то мудрая, столько знаний накопили, не всякому ученику даже толика этих знаний в руки дастся, только самому умному. Я изо всех сил старалась хорошего ученика вам подобрать. Может, и пользу вам какую принесет, дверцу там у шкафчика поправит или полку повесит, — она окинула задумчивым взглядом крошечный домик старухи. — Вы уж сделайте милость, поделитесь с ним знаниями о женских всяких премудростях: о том, как кремы, притирки, маски да отвары для кожи готовить, я в долгу не останусь, — и мешочек с золотом перекочевал в руки старухи.
Та, сперва напуганная и опрошенная «человеком короля», а потом успокоенная и задобренная, явно была растерянна, но в конце концов согласилась на сотрудничество. Договорились, что Деймон останется у ведьмы до заката, до наплыва клиентов, так сказать. Матильда пообещала прислать за ним карету.
Обратно ехали уже вдвоем, маркиза не скрывала довольной улыбки, а я смотрел на нее изучающе. Я встречал деловых женщин, но те в основном управляли поместьями и при помощи доверенных людей. Встречал и лживых манипуляторш, после общения с которыми хотелось помыться. Матильда была какой-то другой, необычной женщиной.
— Вы что-то хотели мне сказать? — не выдержав моего изучающего взгляда, спросила она.
— Просто восхищаюсь вами, миледи, — улыбнулся я.
Ее щеки неожиданно залил совершенно девичий румянец, даже ушки порозовели, а я расплылся в довольной улыбке.
Глава 56
Анна Павловна aka маркиза Матильда Крантерлот
Нет, все же неверно я подумала, что герцог Викторф похож на волка. Не волк, а настоящий волкодав, огромный и злобный к чужакам, который смотрит на тебя и думает: «Ну, ладно, веселись-веселись, кошечка, можешь немного меня подразнить, можешь даже припугнуть кого-нибудь мною, это даже смешно, только вот если сделаешь хоть шаг к хозяйской собственности, которую я охраняю, узнаешь, где раки зимуют». А я что? Я никого грабить не собиралась, в мыслях не было даже! Только вот он мне все равно не доверял, смотрел строго и мрачно, лишь иногда позволял улыбке скользнуть по губам.
Улыбка меняла строгое мрачное лицо, на левой щеке появлялась симпатичная ямочка, а на правой почему-то нет, глаза теплели, напоминая цветом расплавленный горький шоколад. А потом герцог вновь заковывался в ледяной панцирь аристократа, из-за чего опять хотелось его как-то выдернуть из этого состояния, удивить, рассмешить или хотя бы ущипнуть. Меня окружали дети, хоть и великовозрастные, и куча проблем, которые можно решить только самостоятельно, а рядом с герцогом, несмотря на то что контекст нашего общения этого не предполагал, тянуло как-то расслабиться и даже пошалить. Казалось, что рядом с ним не произойдет ничего плохого, хоть разум и твердил, что это ощущение обманчиво, и этот самый герцог и есть главная угроза.
Зато с его помощью удалось относительно легко пристроить Деймона в почти-ученики к ведьме. Мы с ним договорились, что он со всем вниманием отнесется к наработкам ведьмы. Как я поняла, между алхимиками и ведьмами была некоторая конкуренция, и первые относились ко вторым с пренебрежением, считая, что их методы научные, а у ведьм — ерунда какая-то.
— Раз вы этого хотите, я сам готов выучиться на ведьмака, — спокойно обещал Деймон.
— Ну, полностью не надо, просто разберись, что она делала, запиши, какие ингредиенты пригодятся в разработках косметики, а остальное нам без надобности, — усмехнулась я. — Не будем у ведьм отнимать их хлеб.
На обратном пути мы с герцогом сидели в карете вдвоем, и я запоздало сообразила, что наше поведение на грани приличий. Пока меня сопровождал еще и Деймон, было более-менее, но теперь мы остались совсем наедине. Правда, была одна оговорка, позволяющая прикрыть эту ситуацию — герцог был подле меня по работе. Конечно, афишировать тот факт, что мой покойный муж подозревается в мошенничестве, не стоило, но работник финансового министерства, присматривающий за открытием нового бизнеса — это вполне нормально. Если не учитывать тот факт, что присматривал сам министр, но тут уж пусть каждый думает в меру своей испорченности, формально к нам не подкопаться, а не формально уже болтают. Лишь бы девочкам это не навредило.
— Что вы теперь планируете делать? — осведомился герцог, выглядывая из окошка на проносящийся мимо нас город.
Я задумчиво принялась перечислять, загибая пальцы:
— Нужно съездить в мастерскую швеи по поводу платья, потом у меня несколько встреч с дамами, которые пожелали стать акционерами нашего предприятия: «Кремы от маркизы»...
— Подвезти вас? — предложил он.
— Но... это же неудобно, я не могу так долго злоупотреблять вашей добротой, — растерялась я.
— Поверьте, мне это в радость, — серьезное выражение лица совсем не соответствовало словам.
Я подозрительно прищурилась:
— Вы решили следить теперь за мной лично? Все еще считаете, что мой покойный муж может вернуться с того света?
— Все возможно...
— Разве ваши люди уже не следят за домом и моими передвижениями?
— Есть места, куда их не пустят, — и вот я получила подтверждение своим подозрениям. Не просто так мне мерещилось чужое внимание на улице.
Я злобно попыхтела,