Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вспомнила о большом гардеробе Сары. В нем определенно найдется что-нибудь подходящее. Не слишком сексуальное. Все части тела должны быть тщательно защищены. И никаких леопардовых принтов, предложенных Сэм, это уж слишком.
В красной блузке с золотыми пуговицами, найденной среди платьев Сары, Шарлотта не чувствовала себя в полной мере комфортно, но надеть захотелось почему-то именно ее, и, спускаясь вниз по лестнице, она, как ни странно, томилась ожиданием.
Сэм слонялась у прилавка.
– Ну, по крайней мере, это шаг в правильном направлении, – сказала она, окинув взглядом наряд.
Шарлотта поправила блузку, которая, как ей казалось, слишком плотно обтягивала ее.
– Спасибо, я подозревала, что это так.
Сэм закинула за спину маленький черный лакированный рюкзак.
– Конечно. Теперь нам пора, Уильям уже в пабе.
Шарлотта огляделась.
– А Мартиник?
Сэм покачала головой.
– Она не идет. Что-то с дочерью случилось, так что она не сможет к нам присоединиться.
Шарлотта застыла. Мартиник ведь была ее спасательным кругом. Она должна была помочь ей держаться подальше от Уильяма.
– Как жалко! Что-то серьезное? Может быть, позвонить и спросить, не нужна ли ей помощь?
Сэм подняла брови.
– Нет, она сама справится. Давай, пойдем. Нам пора.
Час был поздний, и на Риверсайде продавцы закрывали свои лавки. Владелец цветочного магазина заносил внутрь цинковые ведра с розами, а торговец сыром и колбасами, балансируя на лестнице, пытался спустить вниз вымпел с надписью «Открыто». Они оба радостно приветствовали Шарлотту, которая пыталась не отставать от бодро шагавшей Сэм. Несмотря на свои сапоги на платформе, Сэм удивительно быстро передвигалась по косым тротуарам и наклонной брусчатке. Увидев, как Шарлотта плетется следом, Сэм уставилась на ее обувь.
– Почему ты никогда не носишь каблуки? На них же проще ходить!
Шарлотта не знала, как ответить, только пожала плечами.
– У тебя широкая нога? – не унималась Сэм. – В Камдене есть масса бутиков с обувью для трансвеститов. Там ты гарантированно найдешь себе что-нибудь подходящее.
Шарлотта взглянула на нее в недоумении. Это была очередная шпилька или просто неудачная шутка? Однако, пока Шарлотта собиралась с мыслями, чтобы высказаться в свою защиту, Сэм успела обогнать ее, и пришлось поспешить, чтобы совсем не потерять ее из виду.
Начинало смеркаться, они проходили через квартал, где было полно небольших ресторанов со столиками на улице. Переулки освещали разноцветные фонари, сквозь приоткрытые двери была слышна приглушенная музыка, повсюду прогуливались смеющиеся компании. Если не считать отдаленных сигналов сирены, вокруг царила приятная атмосфера, и, несмотря на замечания Сэм, Шарлотта радовалась, что согласилась выйти – развеяться. Она по-прежнему толком не видела Лондона, но каждый раз, покидая пределы книжного магазина, делала новые открытия и все больше влюблялась в этот город. Помимо прогулки до Биг-Бена, Вестминстерского дворца и колеса обозрения «Лондонский глаз», а также огромного продуктового рынка Боро, расположенного под Лондонским мостом, она успела съездить в Ноттинг Хилл в компании Мартиник. Они отправились туда субботним утром, чтобы зайти на рынок Портобелло за безделушками для «Риверсайда», а Шарлотта заодно побродила среди многочисленных киосков и антикварных лавок.
Казалось, в какую бы часть Лондона она ни попала, окружающая обстановка неизменно вызывала восхищение. В Ноттинг Хилле так же, как и на Риверсайде, длинные ряды домов, построенных в викторианском стиле, были окрашены в разные цвета. Вдобавок микрорайон был очень зеленым – сады утопали в зелени, а в каждом квартале располагались маленькие уютные кафе. У Шарлотты возникало желание зайти в каждое из них, но, по совету Мартиник, она сберегла свои силы для раннего обеда в «Granger & Co», где они разгулялись, заказав горячие кексы из сыра-рикотты с бананом и медовым маслом, сладкие кукурузные оладьи с жареными томатами, шпинатом и беконом, и еще ассорти свежевыпеченных маффинов. Похоже, единственным недостатком Лондона была бесконечность новых впечатлений. Было похоже, что на осмотр всего города у Шарлотты уйдет никак не меньше года.
Когда они пришли в «Лебедь» и она заметила Уильяма, сидевшего за угловым столиком на диване в форме полумесяца, у нее загорелись щеки. Уильям радостно кивнул в их сторону. По такому случаю он выгладил рубашку – по крайней мере частично, потому что рукава были по-прежнему мятыми. Шарлотта сделала попытку сесть на самый краешек дивана, но Сэм тут же подтолкнула ее, так что она оказалась совсем рядом с Уильямом.
– Привет! – бодро поздоровалась Сэм, снимая куртку. – У тебя в кармане контракт с издательством, или ты просто рад меня видеть?
– Очень смешно, – сухо отреагировал Уильям. – Долго же вы шли.
Сэм возвела глаза к небу.
– Вообще-то, дамам такое говорить не принято. Мне надо в сортир, закажешь мне «Пимс»[28]?
– Обязательно. Я думаю, мы всем для начала возьмем по «Пимсу». – Уильям обернулся к Шарлотте. – Или ты предпочитаешь что-нибудь другое?
В первое мгновение Шарлотта подумала, не заказать ли чашку чая, но тут же осознала, что в результате прослывет страшной занудой. Хотя чай в Лондоне был невероятно вкусный, особенно когда его подавали с пышными булочками, джемом из черной смородины и топлеными золотистыми сливками.
– Мне тоже «Пимс», спасибо.
Проследив глазами за Сэм, которая исчезла в направлении туалета, Шарлотта вздохнула. Поднявшийся с места Уильям изучающе посмотрел на нее.
– Все в порядке?
Шарлотта кивнула.
– Да, все прекрасно.
Он сел, но так близко, что она почувствовала, как сердце пропустило один удар.
– Ты уверена? Вид у тебя очень грустный.
Шарлотта встряхнула головой.
– Да нет, ничего особенного. Я просто… чувствую, что… – Она медленно выдохнула. – Мне кажется, Сэм ненавидит меня.
В смущении встретившись с ним глазами, она ждала утвердительного ответа, но Уильям вместо этого рассмеялся.
– Просто Сэм со всеми препирается. Не принимай это на свой счет! Это ее стиль общения.
– Ну ладно, хотя я все равно считаю, что я ей не нравлюсь. Пару дней назад я ее отругала, – пристыженно призналась Шарлотта.
Убрав со лба непослушные пряди, Уильям улыбнулся.
– Мне трудно в это поверить. А если это действительно так, для нее, подозреваю, твоя ругань осталась незамеченной. По крайней мере, мне она и полусловом не обмолвилась о вашей ссоре.