Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты знаешь, мне поступило предложение, – тихо сказала она, – только никому не говори об этом!
Уильям пристально посмотрел на нее.
– Ну, давай же, рассказывай!
Шарлотта нарисовала пальцем на скатерти невидимый круг.
– Один большой концерн заинтересован в приобретении моей компании. Они предложили очень хорошую цену. А я не знаю, как поступить.
Уильям откашлялся.
– Ты хочешь сказать, что получишь массу денег и перестанешь работать? О, это, должно быть, очень сложное решение!
Шарлотта положила руки на колени и сжала их в кулаки. Она была еще не готова рассказать об Алексе, это по-прежнему казалось ей слишком личным, а как иначе объяснить свою эмоциональную привязанность к «Шарлотте и Ко», не упоминая его?
– Все не так просто. Они хотят, чтобы я осталась работать в компании, думаю, что я и сама не готова просто передать свой бизнес кому-то другому. Как-никак, я построила его с нуля.
– С другой стороны, это прекрасная возможность попробовать себя в чем-то новом – например, в управлении книжным магазином, – заметил Уильям.
Шарлотта взглянула на него. То есть ему хотелось бы, чтобы она осталась в Лондоне?
– Это будет сложно. Ведь вся моя жизнь сосредоточена в Швеции.
Он кивнул.
– Но очень многие переезжают в другие страны. Что именно ты не можешь оставить? Ну, я имею в виду, если тебе здесь нравится?
Шарлотта пожала плечами. Все, что у них было общего с Алексом, оставалось в Сконе – дом и квартиры, где они жили, рестораны, в которых бывали, парки, где вместе гуляли. И кроме того, и он, и мама покоились на Восточном кладбище в Лунде.
– Мой дом, например.
– Ну, его ты можешь продать, правда? Или оставить в качестве летней дачи, если у тебя есть на это средства.
В этот момент дверь клуба отворилась, и в него вошла еще одна женщина. В своем строгом костюме, с портфелем в руках она была похожа на адвоката или директора банка, и ее высоченные, тонкие шпильки гулко стучали по полу, когда она уверенным шагом направилась к Сэм.
Как только Уильям заметил эту даму, на его лице появилось подавленное выражение.
– О нет.
Шарлотта попыталась понять суть происходящего, но увидела только, что Сэм стиснула зубы и перестала улыбаться.
– Кто это?
– Линдси. Женщина из полиции, с которой Сэм встречалась одно время.
– Ой, вид у нее разъяренный.
– Да, с этим не поспоришь.
В ужасе взглянув на Сэм, дама в блестящем облачении взяла сумочку и удалилась, но Сэм, похоже, даже не заметила ее исчезновения. Вместо этого она взирала на Линдси.
Сэм, до этого светившаяся уверенностью в себе, была совершенно обескуражена. Она сползла с барного стула и, странно жестикулируя, пыталась что-то объяснить, но Линдси только качала головой.
– Может быть, нам не стоит на это смотреть? – прошептала Шарлотта Уильяму.
– Не хочешь – не смотри, но я такое зрелище пропускать не собираюсь.
Сэм сделала несколько неуверенных шагов в сторону их столика, и до Шарлотты донеслись обрывки разговора.
– Мне очень жаль, честно!
– Я не верю тебе.
Линдси подбоченилась, а Шарлотта на секунду попыталась представить себе, как могли сосуществовать две настолько импульсивные особы.
– Сообщение, которое я отправила тебе, было большой глупостью. Прости меня.
Линдси впилась взглядом в Сэм.
– Да, это было так по-детски.
Сэм нервно сглотнула.
– Может быть, мы пойдем куда-нибудь и обсудим это? – сделала она попытку к примирению.
– Никогда в жизни! Я ни звука от тебя не хочу слышать, пока ты не повзрослеешь.
Бросив на Сэм последний победный взгляд, она резко отвернулась и выскочила из паба.
С поникшей головой Сэм быстрыми мелкими шажками вернулась к их столику и присела.
– Вот черт! – громко выругалась она.
Уильям протянул ей руку.
– Все образуется, – дружелюбно сказал он, но Сэм только замотала головой в ответ.
– Она же все равно тебя не интересовала, ведь правда?
Сэм грозно взглянула на него.
– Правда, но это вовсе не означает, что мне нравится, когда меня прилюдно унижают, – прошипела она. – И вдобавок… – Она глубоко вздохнула. – Вдобавок я совсем забыла, какая она красивая.
Уильям похлопал ее по плечу.
– Мне жаль, Сэмми.
– Да понятно. – Прежде чем снова подняться с места, она провела руками по покрасневшим щекам. – Мне нужно что-нибудь покрепче, – пробормотала она, исчезнув в направлении бара.
Уильям кивнул.
– Тяжело, когда тебя бросают.
Когда их взгляды встретились, Шарлотта заметила блеск в его глазах.
– Все в порядке?
Уильям отвернулся.
– Конечно. Но все, что касается отношений, ужасно сложно.
Шарлотта покрутила в руках стакан.
– Я знаю, что ты имеешь в виду.
– Некоторое время назад я был обручен, – продолжил Уильям.
– Вот как?
Он улыбнулся.
– Ее звали Тереса, мы жили вместе несколько лет.
У него во взгляде мелькнуло что-то неопределенное, и у Шарлотты в душе возникло чувство неловкости. Она, признаться, совсем не хотела знать об этой Тересе.
– И что у вас произошло? – спросила Шарлотта, сделав над собой усилие.
Уильям покачал головой.
– Как ни странно, ее утомили тосты с консервами из тунца, которые мы каждый вечер ели на ужин. Она возненавидела мое писательство и сказала, что у нас нет будущего, потому что я никогда не смогу наладить нормальную жизнь с настоящей работой, детьми, домом, автомобилем-универсалом и так далее. – Он пожал плечами. – Тереса, конечно же, была права. Как раз, когда она меня выгнала, Сара предложила мне жилье в «Риверсайде».
– Ох, – сочувственно произнесла Шарлотта.
Между бровями Уильяма пролегла морщинка.
– Когда мой предыдущий роман был на пике продаж, у меня возникло желание позвонить и рассказать ей, как хорошо все устроилось. Неловко, правда?
Шарлотта слегка улыбнулась.
– Ну, это как раз можно понять. И что было потом? Тебе удалось поговорить с ней?
Он посмотрел в потолок.
– Наш общий знакомый подсунул ей интервью со мной в журнале «Guardian», где меня выставили в качестве довольно надменного, но невероятно успешного писателя, который в перспективе способен получить все мыслимые литературные премии.