Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты, наверное, думаешь, что это не имеет значения? Одна ночь или другая? — Ее лицо искажает гримаса отвращения. — Что все это неважно? — Она разводит руками, указывая в сторону трупов. В гостиной звучит музыка Берлиоза. Росария нависает над Амайей, склоняясь все ниже, пока ее горячее дыхание не взметает волосы у нее на лбу. — Может, ты думаешь, что я сумасшедшая? Нет, хозяйка тебя сегодня не съест. Спи, маленькая сучка.
* * *
Когда Амайя вернулась в реальность, она чувствовала себя так, словно вынырнула из ледяной воды. Лоб был покрыт испариной, холод из сна все еще прилипал к коже, и она дрожала от страха — таким настоящим казался сон. Затаив дыхание, Амайя огляделась вокруг, надеясь, что не кричала. Она знала, что не могла проспать дольше нескольких минут. «Вас не посещают мертвые, Саласар? Они не стоят у вашей кровати?» — раздался в ее голове голос Дюпри. «Это все чертова гипнагогия, вот что это такое! — сердито подумала Амайя. — Помноженные на стресс, усталость и беспокойство гипнагогические галлюцинации».
— Мертвые — это всего лишь мертвые, — прошептала она, словно стараясь успокоить себя. Потом поняла, что произнесла эти слова вслух, и повернулась, чтобы убедиться в том, что коллеги по-прежнему спят.
Все еще находясь под впечатлением сна, Амайя встала и двинулась на ощупь к двери, ориентируясь на скудный свет, проникавший в комнату с лестницы. Она растерянно думала о том, что должна выйти в коридор — возможно, синий свет и грохот ветра рассеют остатки сна. «Думаешь, я сумасшедшая?» В какое-то мгновение ей показалось, что ветер завыл с удвоенной силой, и в этом звуке ей слышались человеческие стоны, раздававшиеся со всех сторон. Амайя поднесла руку к груди, внезапно охваченная тяжелым предчувствием, и снова инстинктивно шагнула к тусклому свету. Она точно знала, что одна ночь отличается от другой, что случайностей не бывает и что мать подходила к ее постели не за тем, чтобы позволить ей спать еще одну ночь. Она не собиралась щадить ее — она лишь подтверждала свой приговор, как Мартин Ленкс.
* * *
Несмотря на грохот включенных на полную мощность кондиционеров, воздух в зале казался раскаленным. В голубом сиянии дюжины плазменных экранов, свисающих с потолка, виднелись кадры с дорожных камер — утопающие в дожде и ветре пустынные незнакомые улицы, по которым время от времени пролетали несомые ураганом ветки, рекламные щиты, пластиковые бутылки и пакеты, сорванные с окон ставни и водосточные желоба. На большинстве экранов изображения представляли собой лишь череду размытых серых пятен, яростно сотрясаемых ветром. Кое-где мелькала и вездесущая спутниковая фотография «Катрины», неумолимо приближающейся к Новому Орлеану. К духоте, вызванной отсутствием окон, добавлялся телесный жар тридцати операторов, сидящих перед экранами своих компьютеров, а заодно и еще десяти, которые постоянно приходили и уходили. За центральной стойкой работали директор и его помощница; с ней Амайя познакомилась вечером, оставляя ей список деталей, к которым следовало быть особенно внимательными при получении вызовов. Увидев Амайю, та жестом пригласила ее подойти и протянула стакан холодного кофе, который налила из термоса. Не вставая со стула, подвинула к себе еще один, чтобы Амайя могла сесть рядом. Затем сняла с левого уха наушник.
— Сядь-ка сюда, посмотри; это безумие какое-то, — сказала она, указывая рукой на один из экранов.
Амайя разглядела только череду серых пятен среди темноты.
— «Катрина» сейчас в Луизиане, прошла со стороны Бураса в западную дельту Миссисипи. Это кадры автомагистрали, сделанные с дорожной камеры. Затем связь пропала, но Национальный центр ураганов говорит о восьми с половиной метрах штормового нагона.
— Восемь с половиной метров? — изумилась Амайя.
— Да, — подтвердила женщина как приговор.
В этот момент Саласар заметила, что она очень напугана.
— У нас нет возможности проверить поступающие к нам данные; большая часть информации — просто слухи, которые передают люди, звонящие в экстренные службы. Связь с берегом прервана, но говорят, что Галфпорт и Билокси уже под водой. — Она глубоко вдохнула. — У меня там живут друзья.
Амайе показалось, что глаза женщины заблестели, как будто она вот-вот заплачет.
— А что в городе? — спросил она, чтобы сменить тему.
— Кое-где свет после отключения так и не появился, — ответила помощница директора, указывая на экраны, на которых мелькали все оттенки серого. — К счастью, стационарные телефоны все еще работают. Мы получаем много звонков от людей, которые обвиняют городской совет в отключении электричества. Можете такое представить, в разгар бури? Большинство просто ворчат, но беспокоит другое: когда питание вернулось, некоторые насосы, которые отвечают за откачку воды с улиц, так и не заработали. По оценкам Национального центра по ураганам, штормовой нагон вытеснит озеро Понтчартрейн из берегов; наводнение уже началось, вода дошла до домов, расположенных поблизости от озера; фактически она уже подступает к пожарной части.
Амайя посмотрела на нее недоверчиво.
— Но нас беспокоит не столько озеро; его природное строение таково, что вода не поднимается высоко, раньше такое уже случалось. Но вот если ветер будет толкать против течения воды Миссисипи, как было во время урагана «Бетси», это может вызвать волнение, и подпорные стены не выдержат. Полагаю, вы в курсе того, что город расположен двумя метрами ниже уровня моря. Если насосы не заработают, вместе с дождем на улицы хлынет речная вода. Сейчас центр уже подтапливает. На данный момент вода поднялась всего на пару пядей, но девяностое шоссе уже напоминает бурную реку.
Стоило ей произнести эти слова, как свет снова отключился: погасли экраны, свисающие с потолка, и терминалы перед операторами. По всему залу прокатился недовольный стон.
— Терпение, через минуту запустят генератор! — крикнул главный координатор, стараясь перекрыть нарастающий ропот. — Будем работать в половину мощности, пока подача не восстановится.
Внезапно на пороге зала появился Дюпри и жестами приказал Амайе последовать за собой. Выйдя в коридор, она увидела Джонсона и полицейских из Нового Орлеана, которые ждали на лестнице; при ее появлении они спустились.
— Агент Такер установила местонахождение Нельсона и его группы, они в отделении «скорой помощи» Благотворительной больницы. Линия перегружена, но у начальника пожарной охраны есть прямая радиосвязь с директором отделения. Такер разыскала Мейгса, ответственного за группу Нельсона. Через две минуты мы с ним поговорим.
— А как же радиомолчание? — спросил Булл, имея в