Шрифт:
Интервал:
Закладка:
98
Стагирит – имеется в виду Аристотель (384–322 до н. э.), уроженец Стагира, древнегреческий философ и учёный, учился у Платона, но не стал его учеником.
99
Парагранум – латинизированное название науки о внутренней природе вещей.
100
Левит – священнослужитель низшего духовного сана у древних евреев.
101
Самаритянин (самарянин) – представитель этнической группы, которую древние евреи не признавали единоверцами. Притча Иисуса Христа о добром Самаритянине упоминается в Евангелии от Луки.
102
Студиозус (лат.) – преданный науке, пытливый, любознательный.
103
Хузер Иоганн (1545–1597 / 1604) – первый редактор собрания сочинений Парацельса.
104
Токситес (Михаэль Шютц) (1514–1581) – немецкий врач, философ, издатель и комментатор трудов Парацельса.
105
precis (фр.) – обзор, очерк, изложение.
106
(фр.) «Научный прогресс делает бесполезными именно те книги, которые в наибольшей степени содействовали этому прогрессу. Поскольку теперь эти книги больше не годятся, современное молодое поколение, естественно, склонно поверить тому, что они никогда не были полезными».
107
удар молотком (деревянным, по голове) – средневековый способ анестезии.
108
Коагулирование – сгущение жидкостей вместе со взвешенными в них твёрдыми частицами.
109
Квасцы – двойная сернокислая соль алюминия, хрома или железа и какого-нибудь щелочного металла.
110
exaltatio paroxismi – приступ, обострение гордыни.
111
Codex Nature (лат.) – Книга Природы.
112
combibones optimi (лат.) – самая подходящая компания за столом, «собутыльники».
113
Какофраст (Cacophrastus), где caco (лат.) означает «испражняться».
114
Махаон – искусный врачеватель в Древней Греции.
115
Ares (греч.) – Арес, в греческой мифологии бог коварной, вероломной войны.
116
Yliadus (лат.) – Илиадус, манифестация всего невидимого в болезни.
117
Taphneus (лат.) – тафний, металл.
118
Archeus (лат.) – Архей, домен (надцарство) живых организмов.
119
Вендолин – Св. Венделин, или Венделин Трирский (ок. 554–617), пустынник и впоследствии настоятель бенедиктинского монастыря; отличался большой учёностью и святостью; является святым покровителем пастухов и скота.
120
Афина – в древнегреческой мифологии богиня знаний, искусств, ремёсел и организованной войны.
121
Стигийский – относящийся к реке Стикс в подземном царстве, где обитают души умерших.
122
«Buch Paragranum» (нем.) – «Книга Парагранум».
123
В 70 г. н. э. Иерусалим был разрушен войсками римского военачальника Тита, а его жители, евреи, изгнаны.
124
Рази (Абу Бакр Мухаммад ибн Закария Ар-Рази) (865–925) – персидский учёный, врач, алхимик, философ.
125
Монтаньяна Бартоломео (ок. 1400–1460) – итальянский учёный и врач.
126
Мезе (Джуханна ибн Масавай) (IX в.) – арабский лекарь.
127
Сарматия – земли между реками Вислой и Волгой, населённые в основном сарматами.
128
Ересиарх – основатель еретического течения.
129
arcana (мн. ч. от лат. arcanum) – тайные силы жизни.
130
Архи (греч. archi) – приставка, обозначающая старшинство, высшее положение.
131
Св. Августин (354–430) – христианский святой, один из величайших отцов церкви, епископ Гиппона (город на севере Африки).
132
Ганс Голбейн (Младший) (1497–1543) – один из величайших немецких художников.
133
Кольмар – город в Эльзасе.
134
Теренций Публий (ок. 190–159 до н. э.) – римский комедиограф.
135
Анабаптисты – представители радикальных протестантских течений, члены религиозной секты в период Реформации в Западной Европе в XVI веке, не признававшие крещение младенцев, перекрещенцы.
136
Фрис Лоренц (1491–1550) – немецкий врач, астролог, географ.
137
Опоринус Иоганн (1507–1578) – печатник из Базеля, ученик Парацельса и его фамулус, студент при профессоре для исполнения поручений (от лат. famulus – слуга), в Базеле и Страсбурге (1526–1527); позднее стал известным печатником; имя латинизировано, настоящее имя Иоганн Хербст.
138
Vasa Chymica (лат.) – химическая утварь (лавка).
139
Фукидид (ок. 460–400 до н. э.) – выдающийся древнегреческий историк.
140
Демосфен (384–322 до н. э.) – великий оратор, политический деятель.
141
Геродот (484–425 до н. э.) – древнегреческий историк, считающийся «отцом истории».
142
Вогезы – горы на северо-востоке теперешней Франции. Длина 160 км, ширина 40–50 км.
143
Французская оспа – сифилис.
144
Провост – мэр, бургомистр.
145
Эскулап – древнеримский бог врачебного искусства. Культ Эскулапа заимствован у греков (Эскулап – латинизированное имя греческого бога врачевания Асклепия).
146
Фест Порций – прокуратор Иудеи (59–62 гг н. э.), известный как прагматик, в жизни которого не было места вопросам совести и духовности; принял окончательное решение о высылке Ап. Павла в Рим.
147
Паннония – римская провинция, образованная в VIII в. н. э., населённая паннонцами; западная часть современной Венгрии.
148
Славония – официальное название хорватских земель в XVI веке.
149
Швабия – средневековое герцогство, а затем историческая область в центре Западной Европы, населённая швабами.
150
Св. Блэйз – христианский мученик IV в.; покровитель чесальщиков шерсти.
151
Филистер – самодовольный, ограниченный, невежественный человек, отличающийся лицемерным поведением.
152
Иудэ Лео (Лео Келлер) (1482–1542) – реформатор церкви; с 1523 г. священник в Цюрихе; сподвижник Цвингли.
153
Санкт-Галлен – город в восточной части Швейцарии, столица кантона Санкт-Галлен.
154
фон Ватт Йоахим (1484–1551) – гуманист, учёный, врач, бургомистр города Санкт-Галлен, который провёл в нём реформацию.