Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не любитель сплетен, но узнал от своей жены, что сын Ины сказал ей, будто рак Джосайи вернулся – и в довольно тяжелой форме.
Трумэн поморщился.
– Печальное известие… Но давайте не будем распространяться об этом, пока Джосайя не подтвердит все сам.
– Говорят, Майк не хочет взваливать на себя его бизнес.
Очевидно, Кули выложил еще не все свежие сплетни.
– Может, у Майка свои планы, – заметил Трумэн.
– Смерть Джосайи оставит огромную зиящую дыру в местном обществе, – продолжал Бен.
– Согласен.
У Мерси закружилась голова. Если Майк не хочет продолжать дело отца, значит ли это, что сообщество Джосайи останется без лидера? Или кто-то выдвинется вперед и займет освободившуюся нишу?
Или она волнуется зря и все это пустые сплетни?
– Эй, босс, – донесся из-за стола голос Лукаса, – механик Том говорит, что подъехал к вашему дому. Сейчас он грузит «Тахо» Мерси и сразу отвезет его в мастерскую.
Все присутствующие уставились на Килпатрик.
Она выдержала любопытствующий взгляд Эдди.
– Это не то, о чем вы подумали.
– Я как раз хотел спросить, что с твоей машиной. – В глазах Петерсона зажегся дьявольский огонек.
– Шину прокололи.
Эдди ухмыльнулся Трумэну.
– Ей прокололи шину возле вашего дома?
– Да. Все четыре, собственно говоря.
– Что? – одновременно спросили Бен и Эдди.
Мерси всплеснула руками.
– Расскажи все сам, – велела она Трумэну и ушла в маленькую комнату, которую он выделил для агентов.
* * *
Эдди повернулся к Трумэну, молча спрашивая, как начальник полиции объяснит новости от Лукаса.
Дейли сказал, что Мерси заночевала у него, поскольку работала допоздна и устала. И добавил – без подробностей, – что она подозревает: кто-то следит за ней. Полицейский видел: Эдди догадывается, что он не говорит всей правды. Однако агент ФБР не стал бы давить и выспрашивать подробности в присутствии Бена и Лукаса.
Позже Дейли сообщил Мерси, что теперь остальные в курсе: она по-прежнему добропорядочная женщина. Та ответила кислым взглядом.
Пять часов спустя ее неутомимость начала сводить Трумэна с ума.
Они изучали файлы по четырем недавним убийствам и время от времени заглядывали в файлы расследований по убийствам девушек, когда что-то привлекало их внимание. Пока у начальника полиции складывалось впечатление, что они ходят кругами. Мерси молчала, непрерывно барабаня пальцами по столу, и он заметил, что ее ногти оставили маленькие полумесяцы на коже ладоней – от стиснутых кулаков.
Она не походила на женщину, которая спала прошлой ночью в непривычном месте. Напротив, выглядела отдохнувшей и готовой к работе. Трумэн не удивился, когда вчера ночью Мерси вытащила из своего «Тахо» спортивную сумку со сменной одеждой. Эта женщина всегда наготове.
Ему это нравилось. Ему многое нравилось в Мерси Килпатрик.
Так скажи ей об этом.
Он не мог. Это стало бы грубейшим нарушением профессиональной этики. Вчера ночью, у себя дома, Трумэн хотел что-то сказать, но ему казалось неправильным поднимать эту тему, когда Мерси выглядела растерянной и озадаченной. Придется терпеть, пока расследование не завершится.
А потом она уедет.
Может быть, устроится на работу в отделении Бенда.
В его воображении рисовалась картина, как она собирает вещи и переезжает в Бенд; и все потому, что он заинтересовался ею.
А он не сказал ей ни слова.
Идиот.
Трумэн резко захлопнул дело Эноха Финча. Мерси подскочила на месте и внимательно посмотрела ему в лицо. Ему стало интересно, что же такого она там разглядела. Решительность? Влюбленность?
– В чем дело? – Мерси выпрямилась на стуле, положив ладони на бумаги, которые перелистывала. – Всё в порядке?
Ее взгляд был полон беспокойства.
Очевидно, я выгляжу нездоровым, а не решительно настроенным.
Он посмотрел в ее зеленые глаза – и струсил.
– Надо прерваться на часок. Сейчас время обеда, а я перечитал одну и ту же страницу три раза и все еще не могу понять, что там написано.
– Я могу перекусить в любое время.
– Пойдем. Мне нужна смена обстановки.
Через полчаса Трумэн припарковался на углу перед рестораном в районе старой лесопилки. Места там красивые. Магазины, рестораны, чистые дорожки, пешеходные мостики через реку Дешутс. Несколько последних десятилетий район постепенно реконструировали, чтобы городской центр выглядел достойно и привлекал туристов. Мимо прошли две женщины с колясками, бродили парочки со стаканчиками кофе в руках. Наконец Трумэн нашел то, что искал. Столик на открытом воздухе с видом на воду, рядом с лампой-обогревателем. Небо было ясным и голубым, однако чувствовался холод. Когда они выехали из Иглс-Нест, чтобы пообедать, Мерси поначалу запротестовала, но вскоре полицейский заметил, что она откинулась на спинку сиденья и занялась разглядыванием окрестностей, пока он вел машину.
Когда Трумэн завернул в район старой лесопилки, Мерси ахнула:
– Здесь все так сильно изменилось с тех пор, как я уехала. Раньше все было по-другому.
– Одно из моих любимых мест, – признался Дейли. Хоть район в основном ориентировался на туристов – поблизости отели, дегустация вин, модные бутики, – начальник полиции каждый раз, приезжая сюда, чувствовал, как стресс улетучивается. Ему хотелось, чтобы Мерси ощутила то же самое.
Судя по ее улыбке, он был на верном пути.
Они сели за столик во внутреннем дворике и заказали еду и кофе. Килпатрик надела темные очки, откинулась на спинку стула и подставила лицо солнцу. Несколько минут они сидели молча. Трумэн пожалел, что не может заказать пива. Напряжение, вызванное расследованием, прошло, и Дейли почувствовал себя обычным человеком без груза ответственности. Лившие в начале недели дожди практически закончились, и, согласно последнему прогнозу, следующие две недели будет ясно и солнечно. Как и должно быть. Трумэн почувствовал себя счастливым.
– Теперь лучше?
– Несомненно.
– Я уже начал сходить с ума в той тесной комнатушке.
Мерси кивнула.
– Я забылась. Когда я занята расследованием, возникает ощущение, что каждая секунда вне работы – время, потраченное впустую. Хотя я понимаю, что трудоспособность повышается, если делать перерывы.
– И еще ты не высыпаешься.
Она дернула плечом.
– Я сплю достаточно.
Официант поставил еду на стол и исчез. Трумэн набросился на свой бургер.