litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСерая Башня - Сергей Элгрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 126
Перейти на страницу:

— Да.

— Ты отлучался?

— Да, нужно было выйти.

— Я думала, ты не вернёшься.

— Вернулся и готов повторить то, чем мы занимались!

Она хихикнула и обняла меня, стала на меня взбираться и принялась страстно целовать.

— Ну, давай продолжим, Гордон Рой! — весело сказала она. — Только теперь попробуем что-то новое. Хочу получить как можно больше впечатлений от нашей встречи. Чтобы было что вспоминать, когда ты уедешь.

Позже, когда мы уже были измождены и почти проваливались в сон, я попросил её кое о чём.

— Да, милый Гордон Рой, чего ты хочешь?

— Не можешь ли ты прошептать мне одно слово на ухо.

Она хихикнула.

— Какое слово?

Я назвал его. Она удивилась.

— Что это значит?

— Это тайна, — загадочно сказал я.

— Ну-у… Хорошо. Всё, что угодно для моего любимого иностранного детектива! — сказала она и потянулась к моему уху.

— Dalanadriel'… — прошептала она, и я тут же сладко заснул.

Глава 36

Покидая Тэат-Брон-дор

Рано утром мы уже спешно собрались и готовились покинуть бароновы владения.

— К чему такая спешка, мастш Рой? — спросил Тольскер.

— На то есть две причины. Во-первых, Амулет у меня.

Тольскер удивлённо уставился на меня и крякнул:

— Ох!

— А во-вторых, я убил воеводу Орлина, и вскоре обнаружат труп.

— Ох!!

Тольскер кивнул и больше вопросов не задавал.

Мы вышли во двор, велели привести наших коней, и тут на крыльце терема появилась Хейльза. Она выглядела заспанной, щёчки её розовели на холоде, волосы были растрёпаны, и она казалась очень милой. Она смотрела на меня с грустью, и я решил, что нужно с ней поговорить.

— Уже уезжаете, мастш Рой? — заспанным голосом сказала она и зевнула.

— Да, долг зовёт.

Она стояла на две-три ступеньки выше. Дева протянула руку и положила мне на плечо.

— Грустно. Не хотели прощаться со мной?

— Не хотел прощаться с вашим дядей.

— Он вам не понравился⁈ А по-моему, он душка.

Она некоторое время молчала, разглядывая меня, а потом сказала:

— Надеюсь, вы когда-нибудь вернётесь.

— Может быть… Но сейчас — мы уезжаем.

— Я буду вспоминать вас.

Она спустилась на ступеньку ниже, поцеловала меня в лоб, крепко обняла и тяжко вздохнула. Мы постояли так некоторое время, а потом она отстранилась.

— Пойду к себе, плакать.

Она ушла. Мы собрали лошадей, прицепили седельные сумки, и каждый раз, когда бы я ни взглянул на терем, я видел в окне печальную Хейльзу Дунханд, наблюдающую за мной.

* * *

Мы покинули Геамградх и взяли курс на юг.

Уже отъехав на порядочное расстояние от баронской столицы, я обнаружил, что, собираясь в спешке, я забыл лекарства. Когда я понял это, меня прошиб холодный пот. Хорошо, что со мной остался кисет с курительной смесью — но это всё из лекарств, что имелось у меня при себе.

— Что с вами, мастш Рой? — встревоженно спросил Тольскер, заметивший, как я побледнел.

— Мастш Тольскер, — сказал я. — Вы знаете, что я должен каждый день принимать лекарства, я очень болен.

— Да. И что?

— Я, кажется, забыл взять свои лекарства из гостевого дома, что выделил нам барон.

Тольскер беспокойно заёрзал в седле.

— И что это значит, мастш Рой? Вам станет плохо в пути?

— Скорей всего, — сказал я, начиная задыхаться. Когда я понял, что лишился лекарств, меня охватила паника, и я ощутил, будто вокруг меня смыкаются невидимые стены, и я задыхаюсь. Я осознал, что стал абсолютно беззащитен перед симптомами моего недуга.

Тольскер слегка нахмурился.

— Хотите вернуться, мастш Рой?

— Нет, мастш Тольскер. Как бы там ни было, нам нужно поскорее убираться с земель барона. Лучше поспешим, постараемся скорей добраться до Аг-Винэос.

— Хорошо, — неуверенно ответил Тольскер.

— А долго ли нам добираться до столицы, мастш Тольскер?

Он прикинул в уме и сказал:

— Не меньше пяти дней, если будем двигаться резво. Как — выдержите?

— Надеюсь, мастш Тольскер, надеюсь. Может быть, я вскоре смогу найти травника в какой-нибудь деревушке?

— Будем надеяться, мастш Рой.

С самого утра, с момента наших сборов и отъезда, я ещё не показывал Тольскеру Амулет Отатиса. Я решил, что пора это исправить. Я полез за пазуху и достал Амулет.

— Вот, мастш Тольскер.

Тольскер с изумлением воззрился на Амулет. Я передал вещь ему, и он благоговейно принял её и начал разглядывать.

— Амулет Отатиса! — торжественно произнёс он.

Его слова услышали ехавшие позади Даид и Сэлдэн и нагнали нас. Они тоже с благоговением и восторгом уставились на Амулет.

— Вы молодец, мастш Рой! Молодец! — сказал Тольскер.

Даид и Сэлдэн присоединились к его восторгам и похвале.

Наш путь продолжался. Местность была безлюдной, в пути нам не встретился ни один населённый пункт. Когда стемнело, мы остановились на ночлег прямо в лесу, как уже делали прежде. Развели костёр, поставили шалаш, договорились спать по очереди. К вечеру мне начало становиться по-настоящему худо. Отсутствие лекарств давало о себе знать.

Глава 37

Болезнь Гордона Роя

На следующий день моё состояние ухудшилось, недуг взялся за меня как следует. Меня скручивало от постоянных болей во всём теле, вся моя кожа, буквально, горела, с меня градом бежал пот, постоянно пересыхало во

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 126
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?