Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В район уничтоженной крепости прибыл отряд катанских штурмовиков «G-1A», которых за избыточный калибр пушек часто называли «голубями мира». Теперь «голуби» навалились на расстреливавших плавучие базы «экстрадеров» и одного за другим валили их в море.
Вольф попытался вызвать своих, однако откликнулись только четверо.
– Уходим отсюда! Немедленно! – приказал им капитан, понимая, что против «G-1A» им долго не продержаться.
Получив сообщение о том, что на орбите завязался бой, сержант Мотль решил начать эвакуацию личного состава, поскольку у него уже не оставалось сомнений, что силы СВК захватывать башни не намерены.
На имевшихся у причала трех катерах он мог эвакуировать не более двадцати пяти человек, а ему нужно было вывезти шестьдесят.
Еще четырнадцати, в том числе и ему самому, предстояло остаться, чтобы поддерживать работу зенитных батарей и ракетного комплекса ПВО.
Лейтенант Апдайк, находясь при гарнизоне «Галилея», попытался пресечь «панические настроения», но был жестоко бит сержантом и упрятан в нишу – за стальную решетку. Оттуда Апдайк названивал в штаб бригады, однако там царила неразбериха, и несколько раз лейтенанта в открытую посылали подальше, даже не дослушав его надрывный рассказ про избиение.
Примерно в одиннадцать утра отключилась половина каналов спутниковой связи. Оставшихся мощностей не хватало, и это лишь усилило общую сумятицу.
Посидев без связи, сержант Мотль с большим трудом сумел выйти на связь с «Катариной», ближайшей башней республиканцев. Как видно, у тех еще оставались какие-то резервы, и Мо через вражеский спутник связался наконец с офицером, который обещал ему плавучие базы с зенитными турелями.
Как оказалось, базы были уже посланы к башням, удара по которым ожидали с часу на час.
– Я отправил вам шесть ракетных «Посейдонов» и двенадцать турелей «томагавк»! В случае необходимости на них можно перевозить раненых! Кроме трех человек экипажа они держат еще пятерых!
– Спасибо, сэр! Когда они подойдут к нам?!
– Думаю, уже на подходе. Ну, может быть, минут сорок или…
На этом связь оборвалась, и связист с «Катарины» пояснил, что секунду назад на орбите уничтожили их спутник.
– С вами хочет поговорить капрал Сотник, сэр…
– Здорово, Мо.
– Привет, Дэйв.
– Мо, надеюсь ты не будешь в обиде, но я послушал, о чем вы договаривались со своим майором…
– Говори, чего хотел, Дэйв, времени мало.
– Моя «Катарина» все равно ничего не стоит – мы тут как предбанник к «Галилею», ну, ты знаешь, вроде трамплина, чтобы отбить у вас башню. У меня здесь двадцать пять человек, десять вообще молодежь, а до наших баз далеко. Давай мы к вам уйдем – отработаем со своих «томагавков» возле «Галилея», у нас их аж четыре штуки, и уйдем вместе, когда… ну, ты понимаешь, все будет кончено.
– Понял тебя, Дэйв. Собирайте манатки и давайте сюда – только свои «томагавки» пошли вперед. Чем скорее они встанут на позиции, тем лучше. И еще – какие у тебя посудины? «Тихоходы» есть?
– Нет, только четыре катера.
– То есть лишние места имеются.
– Да, десятка полтора пассажиров еще вместим.
– Вот и хорошо – давай, ждем! Мо выключил рацию и со вздохом облегчения спрятал ее в карман. Кажется, что-то начинало получаться.
– Чего там? – спросил боец, стоявший рядом с сержантом на причале.
Мо собирался отдавать распоряжения, кого и на каком транспорте эвакуировать.
– Так, Картер, подожди немного. Сейчас парни с «Катарины» прибудут к нам в гости.
– Да они совсем офонарели, долбать их в тыкву! Такое время, а они в гости!
– Да не в этом смысле, в котором мы привыкли, – стал объяснять Мо. – Они к нам переезжают – отбиваться вместе будем. У них на катерах места лишние и три базы с турелями.
– Тогда понятно… хотя и удивительно.
– Иди наверх и предупреди наших, чтобы по ним не ударили…
– Ага.
– Подожди. Аффризи и Миллигану скажешь, чтобы сюда спускались. Ну давай – иди.
Вскоре появились Джо и Бен. Сержант сказал им, чтобы они готовились эвакуироваться первыми.
– Ты же говорил, что нету места, Мо, – возразил Джо.
– Для вас место было всегда, а сейчас прибудут люди с «Катарины», у них есть свободные места.
– Воздух! Воздух! – неожиданно закричали с башни.
– Где?! – закричал в ответ Мо, запрокинув голову.
– С востока! Радаром поймали! Подлетное время минут семь!
– Дождались, так их растак! – выругался сержант и, сплюнув на причал, помчался по лестнице на крышу.
В этот момент из-за башни показалась четверка несущихся на всех парах «томагавков». Лихо обойдя вокруг пришвартованных катеров, эти круглые, как таблетки, суденышки стали подходить к причалу.
– На позиции! На позиции разворачивайтесь! – закричал сверху Мо. – Через пять минут штурмовики здесь будут!
– А где ваши позиции? – закричал бородатый толстяк, сидевший за гашетками счетверенных турельных пушек.
– Смотри туда! – крикнул Мо и, вскинув автомат, дал короткую очередь, которая подняла фонтанчики метрах в трехстах от башни.
– Это – первый! Это – второй! Третий и… четвертый!
Таким образом сержант быстро разметил позиции, а бородатый, посмотрев на Джо и Бена, сказал:
– Парни, у нас двух номеров не хватает! Патронные короба менять!
– Мы готовы, – ответил Бен и, оттолкнувшись, прыгнул на посудину бородатого. Джо перебрался на другой «томагавк», и вся четверка помчалась к указанным Мо позициям.
Когда «томагавки» бросали якоря, с востока уже доносилась канонада, а в небе были видны далекие вспышки зенитных ракет.
– Мамочки, Байт, да там просто шторм какой-то! – не выдержал рулевой судна под номером «один».
– Не бойся, Суизи! Мы здесь не одни! – ответил ему бородатый, последний раз проверяя все механизмы. – Тебя как зовут, солдат?
– Бен, – ответил Аффризи, глядя туда, где словно в грозовом облаке лопались огненные шары.
– Ты туда не смотри, Бени, ты сюда смотри. Автомат можешь сунуть вон в тот ящик. Личное оружие тебе здесь не понадобится. Теперь дальше: вот видишь, у пушек снизу два короба с ручками?
– Вижу, сэр.
– Когда короба опустеют, они просто вываливаются вниз, а тебе нужно выбросить их за борт. Понял?
– Да, сэр, это просто.
– Просто, но перед этим ты выдернешь из комода – это мы так его называем – два полных короба и поставишь их вот на этот стол подачи – прямо в углубления.