Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень жаль, что пришлось разбудить вас, но нам надо ехать.
— Правда? — Она сделала глоток кофе и сразу же почувствовала себя лучше. — Куда?
— Мы должны поехать в ближайший полицейский участок. Капитан Джонсон уже ждет нас. Нам надо дать показания по поводу вчерашней стрельбы.
Лани потянулась, соблазнительно изогнувшись. После сна, с растрепанными волосами и тяжелыми веками, она выглядела необыкновенно сексуально. Круз не мог спокойно смотреть на нее.
— Оденьтесь, — проворчал он. — Я проверил, ваша одежда уже высохла.
Она прошла в ванную, чтобы переодеться.
— Вас совсем не интересует мой сон. Вы, кстати, тоже в нем присутствовали. — Ей очень хотелось рассказать ему о ночном кошмаре.
— Сейчас у нас нет времени для пустых разговоров, — сухо сказал он.
Проверив пистолет, Круз засунул его в кобуру.
— Так точно, босс. Вы очень уверены в себе, да?
Решив не спорить с ней, он вышел из комнаты и направился к машине.
Они долго кружили по улицам Хьюстона. Сделав большой крюк, они подъехали к полицейскому участку. Прежде чем остановиться, Круз несколько раз объехал здание, тщательно присматриваясь к пешеходам и припаркованным автомобилям. Он не мог рисковать — на кону была жизнь Лани. Круз взял Лани за руку, и они побежали к полицейскому участку.
Капитан Джонсон ждал их с чашкой кофе в руке.
— Очень рад видеть вас обоих, — широко улыбнулся он. — Лани, мама передавала тебе привет. Она просила сказать, что у них все в порядке. Рана Келли не представляет большой опасности, и через пару дней твою сестру выпишут из больницы.
Круз молча стоял рядом, когда Лани обняла капитана. Ее глаза наполнились слезами, но ей удалось взять себя в руки и не расплакаться. Она расправила плечи и подняла подбородок — никто не сможет запугать ее! После того как капитан Джонсон представил детектива, который вел дело, Круз вместе с капитаном вышли в соседнюю комнату, а Лани осталась, чтобы дать показания.
— Что вы собираетесь делать дальше? — спросил капитан.
Круз облокотился на стол.
— Я говорил с сержантом Фернандесом. У него есть дом в горах, который он собирается продавать. Пока мы можем пожить там.
— Лани не понравится, что ее надолго оторвут от работы и семьи.
Круз удивленно поднял бровь:
— Я понимаю. Иногда мне кажется, что она считает себя бессмертной… Все очень серьезно. В любом случае ей придется затаиться на некоторое время.
Капитан внимательно посмотрел на него и мягко сказал:
— Я знаю Лани с ее рождения. Она очень добрая… и талантливая. Она привыкла все силы отдавать работе, ведь ей приходится помогать родителям и сестре. Понимаешь, она почти не знает жизни. Ее окружает совсем другой мир, в нем нет насилия, крови, смерти.
— Но этот маньяк очень опасен, — сказал Круз. — Чтобы она меньше переживала из-за того, что ей придется оставить работу, я предложил считать это отпуском. К сожалению, она не воспринимает угрозу всерьез. Больше всего ее беспокоит здоровье сестры.
Капитан Джонсон улыбнулся:
— Это так похоже на Лани. Круз, ты ни на минуту не должен оставлять ее одну. — Его лицо помрачнело. — Помни, сейчас только ты можешь спасти ее.
— Я сделаю все возможное, — заверил его Круз.
— Мы постараемся, чтобы пресса ничего не пронюхала. Пока они считают это терактом.
— Но полиция-то понимает, что это покушение?
Капитан кивнул:
— Начато расследование, делом Лани занимается лучший детектив. У него есть письма, которые она получала в последние месяцы. Коллеги Лани готовы помогать нам.
— Смогут ли они выпускать журнал без нее, пока мы не найдем этого мерзавца?
— Не беспокойся, они справятся. А ты должен позаботиться о том, чтобы Лани исчезла на некоторое время.
— Есть, капитан. — Круз сделал глоток кофе. — Мне кажется, это дело не вписывается в обычную схему. Тот, кто охотится за Лани, ведет себя очень странно.
Капитан Джонсон удивленно поднял брови и улыбнулся:
— Ого, похоже, это дело стало для тебя больше чем работой?
Круз пожалел о том, что так неосторожно выдал себя.
— Хорошо, Круз. Я очень ценю, что ты готов работать во время отпуска. — Капитан не хотел смущать рейнджера.
— Я обязан вам, капитан. Если бы не вы, я бы не стал тем, кто я сейчас.
Капитан положил руку на плечо Круза:
— Постарайся уберечь Лани, сынок. Для меня это очень важно. Мать Лани была моей первой любовью. Она по-прежнему дорога мне. Я пообещал ей, что мы схватим этого психа и не допустим, чтобы кто-нибудь пострадал. А я всегда выполняю свои обещания.
В этот момент в комнату вошла Лани. Даже здесь, в полицейском участке, она казалась чертовски сексуальной. Теперь пришло время Крузу давать показания. Когда дверь за ним закрылась, Лани улыбнулась старому другу своей матери.
— Я хочу поблагодарить тебя, Чет. Круз, правда, высокомерный тип, но он все же спас мне жизнь. Хорошо, что ты настоял на том, чтобы меня защищал телохранитель. Но, знаешь, я бы хотела, чтобы это был кто-то другой, не Круз.
Чет обнял ее за плечи.
— Лани, никто не сможет защитить тебя лучше, чем Круз, поверь мне. Я полностью доверяю ему. Чтобы помочь тебе, он согласился даже забыть о своем отпуске.
— Он хотел взять отпуск? Зачем?
На лице капитана заиграла улыбка.
— Тебе лучше самой спросить его об этом.
— Ну нет уж, — проворчала она. — Я очень хочу поехать домой. Вся эта история начинает действовать мне на нервы.
Чет покачал головой:
— Лани, мы делаем все зависящее от нас. Сейчас ты должна выполнять то, что говорит тебе сержант Райт. А это означает, что тебе придется исчезнуть на некоторое время.
Ей была неприятна мысль, что она так зависит от Круза. Но она понимала, что выбора у нее нет. Это будет настоящим испытанием — провести несколько дней с мужчиной, от одного взгляда которого в ее душе начинали звенеть маленькие колокольчики.
Час спустя Круз загрузил в багажник своей машины дорожную сумку с вещами Лани, которую дал ему капитан. Чет вручил ему еще сверток с тысячей долларов мелкими купюрами и дал указание связываться с ним каждые два часа. Теперь каждый из знакомых Лани, будь это ее друг, коллега или родственник, входил в число подозреваемых.
Лани попрощалась с капитаном Джонсоном и молча села в автомобиль. У Круза было такое чувство, словно они едут в долгое увлекательное путешествие.
— Пристегнитесь, — проворчал он, поворачивая ключ зажигания.
Она поморщилась, но выполнила его указание.