litbaza книги онлайнДетективыДело наемной брюнетки - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 56
Перейти на страницу:

– У вас есть разрешение на ношение оружия?

– Нет.

– Тогда советую избавиться от револьвера. Вы можете приобрестимассу неприятностей.

– Прошу обо мне не беспокоиться. Я сама справлюсь. Прошузаняться тем, чтобы с Евой все было в порядке. А я буду заботиться о себе,заверяю вас, что всю жизнь у меня это неплохо получалось.

– Лучше достаньте себе разрешение на ношение оружия, либоизбавьтесь от револьвера. И ничего не предпринимайте, пока я не приеду.Возвращайтесь и спокойно ждите.

– Договорились, мистер Мейсон.

– Помните, что я позвоню через час. А теперь поезжайте исделайте так, как я вам говорил.

3

Без двадцати двенадцать Мейсон поднялся по лестнице, ведущейв холл жилого дома и нажал на таблице домофона кнопку у визитной карточки ХеленРидли.

Почти тотчас же прозвучал сигнальный зуммер, давая понять,что двери открыты. Мейсон вошел в холл, сел в лифт и поднялся на четвертыйэтаж. Поискал в коридоре номер квартиры и решительно постучал в дверь.

Она открылась сразу же. Мужчина на пороге вежливо поклонилсяи протянул руку. Это был тот самый человек, который выплатил Коре Фельтондесять долларов.

– Мне очень приятно познакомиться с вами. Ведь вы ПерриМейсон, известный адвокат? Это для меня действительно большое удовольствие.Будьте добры, проходите.

– Я хотел бы поговорить с мисс Ридли, – сказал Мейсон,проходя в квартиру.

– К сожалению, мисс Ридли страдает очень сильной головнойболью и… – мужчина внезапно остановился. – Ах!..

В тот момент, когда Мейсон входил в комнату, на его лицоупал свет и только тогда представитель мистера Хайнса узнал его. В голубых,выпуклых глазах мужчины, за толстыми линзами очков, отразилась растерянность. Втом месте, где очки опирались на выдающийся нос, появились два красных пятна.

– Мистер Мейсон! – воскликнул он. – Я не знал, что вы были…ну, что мы уже встречались.

– Да, я вас уже видел, – подтвердил Мейсон.

– Тогда, когда я платил непринятой кандидатке.

– Да, именно тогда.

Мужчина потер подбородок кончиками пальцев.

– Это осложняет положение, – медленно произнес он.

– Почему же?

– Что ж… Я хотел бы знать, какое отношение вы имеете кпроисходящему?

– А я хотел бы знать, – жестко сказал Мейсон, – какоеотношение к происходящему имеете вы. Вы можете назвать мне свое имя? Вы и естьмистер Хайнс?

– Ну, скажем, я его представитель.

– Я спрашиваю ваше имя.

– Что ж, если для вас это так важно, то пусть. Да, мое имяРоберт Доувер Хайнс.

– Это важно, – подтвердил Мейсон. – Садитесь. Где ХеленРидли?

– Я уже сказал вам, что она страдает головной болью.

– Это не сходится с фактами, насколько я их знаю. Перестанемиграть в прятки. В чем заключается ваша игра?

– Дорогой мистер Мейсон, уверяю вас, что… Вы можете сказать,что конкретно вас интересует?

– Я хочу говорить с Хелен Ридли, – сказал Мейсон.

– В настоящую минуту это невозможно.

– Невозможных вещей нет. Этот телефон работает, не так ли?

– Да, но я не вижу, какое это имеет отношение к вашемувизиту.

– Я был проинформирован, – сказал адвокат, – что с миссРидли можно разговаривать по телефону. Я хочу поговорить с ней лично и сейчас.Хочу, чтобы она удостоверила, что она является той особой, за которую себявыдает. Если она не сможет этого сделать, то по этому же телефону я сообщу вполицию.

– О чем же вы сообщите? – с изысканной вежливостьюосведомился Хайнс.

– Узнаете, когда я буду говорить, – жестко ответил Мейсон. –Если вам так интересно, то только кивните и можете начать слушать.

Хайнс обхватил рукой подбородок и стал его тереть.

– Действительно, неудачно складывается, – сказал он все ещесладким голосом.

– Для кого?

– Для всех заинтересованных лиц.

– Я – заинтересованное лицо, – сказал Мейсон, – и не вижуничего для себя неудачного.

– Разрешите спросить, как вы узнали об этой квартире?

– Вы можете спрашивать о чем вам угодно, – ответил Мейсон. –Если я посчитаю нужным, то отвечу, а если нет – то нет. А пока спрашиваю я: гдеХелен Ридли?

– Пожалуйста, не будем останавливаться на этом вопросе,поговорим, как разумные люди. Может быть, мы найдем какую-нибудь дорогу длявзаимопонимания. Думаю, что если бы вы были откровенны и сказали мне…

Мейсон быстро подошел к ближайшей двери и открыл ее. Задверью оказался платяной шкаф. Хайнс кинулся к адвокату.

– Вы не имеете право устраивать здесь обыск. Я решительнопрошу вас…

Мейсон отодвинул его в сторону и открыл следующую дверь. Этавела в спальню. В комнате сидела Адела Винтерс, сложив руки на коленях иторжествующе улыбаясь. Рядом находилась брюнетка, похожая внешне на КоруФельтон. Девушка выглядела испуганной.

– Мисс Ридли? – Мейсон поклонился.

– Да, это мисс Ридли, – ответил Хайнс из-за его плеча.

– Головная боль у вас прошла? – спросил Мейсон.

– Я… Я…

– Подождите, мистер Мейсон, – запротестовал Хайнс. – Такиедействия с применением силы являются противоправными и…

– Здесь есть телефон, – сказал Мейсон. – Вызовите полицию.Потребуйте, чтобы меня арестовали.

– Но, пожалуйста, – воскликнул Хайнс, – будем благоразумны.

– Это мне подходит, – согласился адвокат. – Это ваша партия,вы ее и разыгрывайте, а я попробую приспособиться.

– Хорошо. Пройдемте в гостиную и сядем.

– Дамы, надеюсь, будут нас сопровождать?

Женщина, которая по предположениям Мейсона, была ЕвойМартелл, неуверенно взглянула на Хайнса, но Адела Винтерс сразу же вскочила наноги.

– Идем, моя дорогая, – сказала она и добавила: – Этотгосподин, наверное, и есть мистер Мейсон, который звонил мне приблизительно часназад.

– Да, я Перри Мейсон, адвокат.

– Теперь, если вы позволите, я кое-что скажу, – быстровмешался Хайнс.

– Я только этого и жду, – ответил Мейсон.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?