litbaza книги онлайнФэнтезиОгненный адепт - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:
дверь в кабинет, встань в проходе и делай вид, что готов зарубить любого, кто сунется сюда.

Лысый маг достал что-то похожее на воронку, вставил её в незаметное отверстие в стене и начал говорить:

— Гвардия, к оружию! Гроссмейстером Адельядо было совершено покушение на короля! Гроссмейстер обезврежен мастером Леклером, Его Величество не пострадал. Гарнизон в боевую готовность…

Голос мага громыхал так, что стёкла в окнах слегка сотрясались, а вазочка тончайшего фарфора, стоящая на комоде, треснула и разлетелась на куски. Коэри не видел, конечно, что сейчас происходит во дворце, но отчётливо представлял, как после первых же звуков голоса мастера Леклера гвардейцы, стоявшие на постах, берут оружие наизготовку и взводят арбалеты, готовые уничтожить вероломного заговорщика, если тот появится в пределах видимости. А слуги начинают хвататься за голову и с причитаниями носиться по коридорам. А капитан Рибрин — верный пёс короля, со всех ног бежит в королевские покои, на ходу собирая помощников из гвардии и придворных. А вампиры недоумённо оглядывают территорию сада, прилегающего к дворцу, и напрасно ждут распоряжений от Орхама. И кто-нибудь из них — наверняка это будет нетерпеливая Илонна, побежит в казарму, чтобы узнать от мастера, что произошло. И не найдёт его…

До Коэри донеслись крики, металлический лязг и топот сапог по каменным изразцам, укрывавшим пол. В приёмную ворвались стражники с алебардами, взлохмаченный капитан Рибрин и несколько слуг.

— Стоять! — крикнул Коэри, выполняя предназначенную ему роль. — Зарублю первого, кто дерзнёт подойти!

— Ты?!! — капитан гвардейцев коротко взмахнул мечом. — Где Его Величество?

— Король под надёжной защитой. Стой, где стоишь, пока не докажешь, что не связан с заговорщиками!

— Ах ты, отродье нечестивое! — разозлился Рибрин. — Арнлик, Нуво, пристрелите его!

Коэри увидел, как поднимаются арбалеты, и приготовился упасть, когда из кабинета раздался холодный голос короля.

— Рибрин, что ты себе позволяешь? Коэри, друг мой, пропусти его. А остальные пусть подождут на месте.

Коэри подарил командиру гвардейцев зубастую улыбку и посторонился. Рибрин смерил вампира уничижительным взглядом, вошёл в кабинет и сразу же осведомился:

— Ваше Величество, с вами всё в порядке?

— Не вашими стараниями, капитан, — тон короля был настолько ледяным, что мог бы заморозить воду. — Меня едва не отправили на тот свет, а ваши хвалёные гвардейцы даже не увидели убийц, не говоря уже о том, чтобы нейтрализовать их.

— Но… — Рибрин вскинулся, но тут же виновато опустил голову. — Простите, Ваше Величество. Позвольте узнать, что произошло?

— Произошло то, что наш дражайший наставник и давний друг Адельядо вознамерился лишить нас жизни. И если бы не верность магистра Гвинарда, своевременно предупредившего нас, король Ситгара сейчас был бы мёртв.

— Гроссмейстер напал на вас? — изумился Рибрин.

— Не только гроссмейстер. Господин прокуратор тоже в этом участвовал. Как видите, они привели с собой наёмников. К счастью, у нас есть вампиры, которые сумели обезвредить убийц. А с гроссмейстером и его подручным вампиром сообща справились мастер Гвинард и мастер Леклер. Как видите, мастер Гвинард жестоко пострадал, защищая своего суверена. В отличие от гвардейцев.

При этих словах короля капитан Рибрин густо покраснел — никогда ещё ни он, ни его солдаты не подвергались такому позору.

— Мастер Леклер, дайте указания капитану, — велел король и замер, высокомерно задрав подбородок.

Лысый мастер Леклер, до этой секунды неподвижно стоявший около короля, встрепенулся и отрывисто сказал:

— Адельядо создал королевского двойника. Двойник сбежал через тайный ход. Отправьте арбалетчиков в галерею славы — там первый выход из тайного хода. Второй выход в дальнем конце конюшни — у пустого углового стойла есть люк. Туда тоже отправьте арбалетчиков. Пусть стреляют немедленно, как только преступник, принявший облик нашего повелителя, покажется. С ним сообщник. Его тоже убить.

— Может быть, стоит попробовать арестовать злодеев?

— Ни в коем случае! — отрезал Леклер. — Они слишком опасны. Особенно тот, который выдаёт себя за короля — гроссмейстер снабдил его боевыми заклятьями огромной силы. Убить!

Рибрин вопросительно посмотрел на короля, ожидая подтверждения приказа. Его Величество слегка вздрогнул и крикнул:

— Выполняй немедленно!

— Ваше Величество, нужно оставить здесь несколько человек на случай, если заговорщики вернутся сюда, — заикнулся было Рибрин, но король разгневанно топнул ногой.

— Меня есть кому защищать. А вы, если не смогли уберечь жизнь короля, то хотя бы убейте заговорщиков.

Коэри при этих словах улыбнулся, Рибрин стал красным, как варёный рак.

— Но…

— Ты ещё здесь, капитан? Убей преступников, или не сносить тебе головы.

Униженный капитан Рибрин низко поклонился и, рявкнув гвардейцам «за мной», стрелой вылетел из королевского кабинета.

— А вы оставьте нас! — король махнул рукой в сторону столпившихся слуг и придворных. — Пошли вон!

Суетясь и подталкивая друг друга, дворцовая челядь бросилась вон из приёмной, подальше от разгневанного короля. Едва гомон и топот затихли, мастер Леклер облегчённо вздохнул и, сделав пасс рукой, погрузил «короля» в сон.

— Ну вот, мастер Гвинард, самое главное мы сделали, — сказал он, присаживаясь на край стола.

Бледный Гвинард, всё ещё лежащий на полу, ободряюще улыбнулся.

— Ты молодец, Леклер. Даже я не справился бы лучше с камнем Ильма. Не расслабляйся — главное ещё впереди. Отдохни немного, а потом король должен призывать на помощь герцога Фрадбурга.

— Я помню.

Мастер Гвинард посмотрел на Коэри, всё ещё стоявшего около входа с окровавленным мечом.

— А ты неплохо справился, вампир, — криво усмехнулся маг. — Не жалеешь, что устранил своего наставника?

— Ради правого дела я готов и собственной жизнью пожертвовать, — не моргнув глазом, ответил Коэри. — К тому же, герцог обещал военную помощь моему клану.

— Ну, пока твою жизнь никто не требует. А герцог — человек слова. Раз сказал, значит, сделает.

— Я в честности досточтимого герцога ни мгновенья не сомневался, — поклонился Коэри.

— Ну и хорошо, — устало вздохнул мастер Гвинард. — Помоги мне сесть — это демоново заклинание личины отобрало у меня все силы.

Коэри поддерживал мага, пока тот не водрузился в кресло. Мастер Гвинард посмотрел на трупы троих наёмников, на тело прокуратора, плававшее в луже крови, затем перевёл взгляд на обездвиженного гроссмейстера Адельядо.

— Что, старина, не ожидал? — хмыкнул он. — Я мог бы сказать, что в другой раз это будет тебе уроком, но, увы, другого раза для тебя не будет.

Коэри не понял, слышал ли гроссмейстер речь Гвинарда, потому что его лицо, напоминавшее восковую маску, оставалось неподвижным. Мастер Гвинард вздохнул.

— Какая жалость, что ты не можешь ответить. Я бы с удовольствием послушал твои ругательства. Коэри!

— Да, мастер!

— До тех пор, пока не получим известия о смерти беглецов, не спускай глаз с тайной двери. Вдруг у них хватит безумия вернуться. А потом, когда их прикончат,

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?