Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агрессия одного из преследователей была направлена на какого-то мелкого зверька, который посмел его испугать. В сердце Джона моментально вспыхнул гнев. Какие-то грязные, никчемные безбожники, не имеющие ни благородства, ни чести хотят причинить ему вред. Жалкие трусы! Вооруженные, но все-таки трусы. Если их смогли задержать деревья да пушной зверек, то для Джона они легкая добыча. Да, Джон белый человек. Но человек обученный индейцами. Ему нужно только отвести преследователей подальше от Марты. Единственный вариант – собрать волю в кулак и рвануть вдоль обрыва. Деревья послужат естественной защитой. Если эти недоумки решат открыть огонь, так это только на руку Джону. Каддо услышат выстрелы и не будут долго церемониться с чужаками на границе своих земель.
Джон вырвался из объятий матери, но не смог сделать и шага. Земля буквально ушла у него из-под ног. Он кубарем катился с обрыва. Острые камни рвали на нем одежду. Все попытки ухватиться за выступ или выступающие корни заканчивались увечьями различной степени тяжести. В конце концов, совершив очередной кульбит, Джон, словно мячик, отскочил от каменистой поверхности и полетел в свободном падении. Он открыл глаза и увидел небо.
«Ну все, – подумал Джон. – сейчас я бесславно раскрою себе череп или раздроблю позвоночник об камни. Я умру сразу или буду еще некоторое время корчиться в конвульсиях. Надеюсь, мама не увидит меня таким».
По какой-то неведомой причине, он был уверен, что все с ней будет хорошо. А вот вид его искалеченного тела может ее расстроить.
Он напрягся в ожидании удара. Но и здесь его ждало разочарование. Земля не выбила дух из его тела. Вместо этого, вода приняла его в свои объятия и мягко, но уверенно понесла его прочь. Джон расслабился и позволил потоку нести его. «Если великие духи спасли тебя от неминуемой смерти, значит у них на тебя планы. Так доверься им!» Так сказали старейшины Хеву после того, как отец выпорол его. Джон не был до конца уверен – шутка ли это или индейская мудрость. Кроме того, он слушком устал и духовно и физически, чтобы бороться с потоком. Дэш закрыл глаза и провалился в небытие, где нет ни чувств, ни разума.
Джона начала бить мелкая дрожь. Что-то беспокоило его. Но что? Холод? Страх? Дрожь земли? Нет. Джон открыл глаза. Над ним склонился какой-то человек и тряс его за плечи. Человек был одет во все черное. Даже рубашка была черной. При этом он выглядел не зловеще, даже наоборот. Так обычно выглядят дети, которые пытаются подражать взрослым.
– Встать сможешь, юноша? – спросил человек в черном, заметив, что Джон, наконец, открыл глаза.
– Думаю, да, – едва слышно отозвался Джон. Он не знал, сколько времени провел в воде, но отдохнувшим себя не чувствовал. По-видимому, без сознания он пробыл очень малое количество времени. Пребывая в полудреме, Джон чувствовал, что это очень даже хорошо, ведь ему надо торопиться… а вот куда и зачем, он вспомнить не мог.
Незнакомец помог Джону подняться на ноги. Дрожь в теле унялась, едва незнакомец отступил.
– Прошу! – незнакомец указал дрожащей рукой в сторону фургона, стоящий неподалеку в тени деревьев.
Джон повиновался. Фургон был окрашен в темно-зеленый цвет. А на борту виднелась надпись золотыми буквами: «Уолтон Скотт и Ко. Товары на все случаи жизни». Подойдя к фургону человек в черном вынул из него термос и вылил его содержимое в кружку, которую затем протянул Джону. В кружке плескался кофе. Джон и не понимал, как он замерз до тех пор, пока не сделал несколько глотков этой бодрящей горячей жидкости. Приятная теплая волна разлилась по телу.
– Итак, юноша, что же с тобой приключилось? – спросил торговец, доставая из фургона плед. Когда он вновь повернулся к Джону, его глаза были полны ужаса. – Боже!
Джон застыл неподвижно с кружкой у рта, тщетно силясь понять, что же так напугало его спасителя. Прошло несколько секунд прежде, чем он понял, что торговец смотрит не на него, а на что-то позади. Джон обернулся. По реке, плыло тело. И тут Джон понял, почему время было для него так важно. Он бросил кружку и пулей рванулся к реке. Он узнал юбку и блузку, что были на теле.
Джон как можно бережнее вынул тело Марты из воды и уложил на траву. Он принялся делать искусственное дыхание. Результатов это не приносило, но Джон и не думал сдаваться.
– Она умерла! – сказал торговец.
Джон оттолкнул его. Тот упал, споткнувшись о камень и тут же поднялся. В самом действе не было ничего необычного: людям свойственно вставать после падения. Но вот как он это сделал! Джон завороженно смотрел, как торговец словно собирает себя по частям. Его суставы выворачивались под неестественными углами, занимали необходимое положение в пространстве, а затем возвращались в свое исходное нормальное состояние. Выпрямившись незнакомец отряхнулся. В этом обычном жесте не было ничего противоестественного. Но сделал он это так, словно он не простой торговец, а представитель древнего знатного рода.
– Она умерла! – повторил он, поднимая шляпу с земли.
– Откуда тебе знать? – прошипел Джон.
Джон также отметил, что голос и манера речи торговца изменились. Торговец дрожащей рукой указал на шею Марты. На ней виднелась темно-синяя полоса.
– Это след от веревки.
– Они ее задушили!
– Тогда след был бы прямой и располагался поперек горла. А этот уходит вверх. И судя по положению головы – шея сломана. Значит, тело упало с большой высоты. Смерть наступила мгновенно.
Джон не слушал. Он даже уже забыл, что человек перед ним, собственно, не совсем человек. Джон просто сидел на земле безуспешно пытаясь сдержать слезы. Он прижимал голову Марты к груди и практически беззвучно шептал: «Мама! Мама! Мама!»
– Странно… – торговец продолжал рассуждать монотонным голосом, не обращая на горе Джона никакого внимания. – А где же веревка? Получается, ее сначала повесили, а потом тело сбросили в реку. Получается, и веревка не порвалась, и голова от тела не отделилась… тот, кто это сделал, знает толк в казни.
Джон вытер слезы рукавом и посмотрел на торговца. Тот был безучастен. Он смотрел на Джона с таким видом, будто не понимал, что