Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При упоминании Темного Воинства придушенное было возбуждение вновь зашевелилось, несмотря на попытки сохранить невозмутимость. Флот Катана. Две сотни дредноутов, которые ждут не дождутся, когда Империя заявит на них права.
— У меня такое чувство, адмирал, — сообщил Пеллаэон, — что наш последний удар по Альянсу несколько опережает расписание.
Траун вдруг улыбнулся.
— Мы скорректируем расписание, капитан.
Они сидели за столом в доме майтракх с раннего утра, изучая карты, планы и диаграммы, ища план действий, более осмысленный, чем просто хитроумный способ провалить все дело. В конце концов, как раз перед полуднем, Лейя решила сделать перерыв.
— Я не могу на это больше смотреть, — она повернулась к Чубакке, моргая и потирая ноющие виски, — давай сделаем перерыв.
Чуй, возражая, заворчал.
— Да, конечно, мы рискуем, — утомленно согласилась она, — но вся деревня знает, что мы здесь, и никто еще не сообщил властям. Пошли, все будет нормально.
Она направилась к двери. Вуки, недовольно бурча, последовал за ней.
Лейя взглянула в чистое, в мелких высоких облачках, небо, внезапно осознав собственную незащищенность. Чистое небо, все пути наверх, в космос… но там все уже схвачено. Незадолго до полуночи майтракх принесла хорошие новости: «звездный разрушитель» покинул систему. Летающий корабль совсем уйти есть. Оказывается, старуха позаимствовала из поклажи Чубакки бинокль. Это был первый всплеск надежды с момента ареста Хабаракха: им уже начало казаться, что застряли они здесь навеки, как вдруг Гранд адмирал взял и убрался ко всем ситхам.
Это было столь неожиданным подарком судьбы… что у Лейи начали возникать и множиться ничем не подтвержденные подозрения. Из принудительно подслушанной беседы майтракх с Гранд адмиралом она поняла, что этот новый господин останется здесь, пока публичные унижения Хабаракха не закончатся, а затем последует допрос на корабле. Может быть, Гранд адмирал передумал и забрал Хабаракха раньше, выражая презрение к традициям ногри. Но старуха сказала, что Хабаракх все еще экспонируется у позорного столба в центре Нистао.
Если только она не обманывала. Или ее ввели в заблуждение. Но если Гранд адмирал обманул майтракх, то какого ситха бравые гвардейцы в белой броне не украшают собой унылый окрестный пейзаж?
Но, с другой стороны, Гранд адмирал — и на Хоногре Гранд адмирал, со всем коварством, изощренностью и тактической гениальностью, которую подразумевает столь высокое звание. Все это могло быть тщательно разыгранным спектаклем… и если это так, то она сейчас находится в самой изощреннейшей ловушке, причем забралась туда самостоятельно, без всякого принуждения с чьей бы то ни было стороны.
Прекрати! строго приказала она себе. Вера в мифическую гениальность Гранд адмирала вызывала, по меньшей мере, приступ паранойи. Даже Гранд адмиралы могут совершать ошибки, а причин, по которым ему пришлось покинуть Хоногр, может быть великое множество. Может, у него важная встреча, или битва, или, в конце концов, тривиальное и неромантичное несварение желудка, а он не желает ронять в такой ситуации адмиральский авторитет… А может, что-то в кампании против Новой Республики не удалось и требует его непосредственного присутствия. Или же он просто поехал поправить здоровье на ближайший курорт, намереваясь вернуться через день или два.
В любом случае не стоило упускать такую прекрасную возможность. Вот только бы догадаться, как этой возможностью воспользоваться!
Чубакка разразился серией советов.
— Мы не можем сделать это, — Лейя потерла голову. — Это не лучше, чем полноценный захват космопорта. Кроме того, нам необходимо свести ущерб Нистао и его жителям к абсолютному минимуму.
Вуки раздраженно огрызнулся.
— Я не знаю, что еще можно сделать, — резко отозвалась Лейя, — все, что я знаю, — это то, что надо быть безмозглым ку-па, чтобы думать, что разнеся полстолицы, мы вызовем симпатию у местных жителей и их сочувствие делу Новой Республики.
Она поглядела вдаль, за хижины, на далекие холмы, покрытые коричневым ковром травы кхолм, колышущейся от легкого ветерка. Оставалось только раздраженно позавидовать канонирам «Химеры»: имперцы с немыслимой аккуратностью распахали землю, нарисовав вокруг поселения черное кольцо, верхний слой сгорел до камня. На холмах же усердно трудилась сверкающая на солнце дюжина неуклюжих приземистых дроидов, снимая по кубометру дерна, пронося его через что-то экзотически-каталитическое и магическое в своем снаряжении и выбрасывая очищенный продукт обратно, медленно, но неуклонно спасая народ Хоногра от последствий разрушения, с которыми они столкнулись… и являли они собой прекрасное напоминание для особо забывчивых о щедрости и великодушии Империи.
— Дочь господина нашего Дарта Вейдера, — промяукал позади Лейи смущенный голос.
— Доброе утро, майтракх, — ответила она, поворачиваясь и официально раскланиваясь с ногри, — я надеюсь, ты нормально себя чувствуешь нынче утром?
— Я не быть больна, — прозвучал исчерпывающий ответ.
— Хорошо, — сказала принцесса; слова получались довольно сухими.
Майтракх не была настолько невоспитанной, чтобы высказать что-либо вслух, но довольно ясно и недвусмысленно давала понять, что находит свое положение безрадостным и прекрасно осознает, что ее семью ожидает позор и, может быть, полное уничтожение, как только Гранд адмирал раскопает все деяния Хабаракха. Возможно, это всего лишь вопрос времени. Лейя, в свою очередь, прекрасно осознавала, что последний мало-мальский шанс попытаться спасти ситуацию — это выдать Империи незваных гостей, тем более что толку от них никакого, одни благие намерения.
— Как ваши планы? — поинтересовалась старуха, — какие продвижки есть?
Лейя уставилась на Чубакку.
— Мы продвигаемся, — ответила она.
Это был довольно правдивый ответ, по крайней мере, в определенном смысле, поскольку последовательное отклонение всех непригодных вариантов можно рассматривать как продвижение вперед. Другое дело, что отклонены на данный момент по причине полной непригодности все имеющиеся варианты.
— Хотя нам еще многое надо сделать.
— Да, — отозвалась майтракх и посмотрела в сторону холмов. — Ваш дроид проводит много времени с другой машиной.
— Здесь для него нашлось меньше работы, чем я предполагала, — проговорила Лейя, — вы и многие из вашего народа очень неплохо говорят на общегалактическом.
— Гранд адмирал хорошо нас научить.
— Как и мой отец, господин ваш Дарт Вейдер, до него, — напомнила ей Лейя.
Старуха помолчала некоторое время.
— Да, — неохотно признала она.
Принцесса ощутила побежавший по спине холодок. Первый шаг к злоупотреблению доверием: создание эмоционального разрыва между ногри и их нынешним господином.