litbaza книги онлайнРазная литература«Благо разрешился письмом…» Переписка Ф. В. Булгарина - Фаддей Венедиктович Булгарин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 260
Перейти на страницу:
что я не могу согласиться с его мнением, что статей Кодинского не должно печатать, потому что запрещено печатать статью Атрешкова, следовательно, в «Пчеле» будет односторонность! Основываясь на этом правиле, надлежало бы, для избежания односторонности, печатать всякие социальные и демагогические нелепости! Атрешков – известный brouillon[1116], а Кодинский, видно, кое-что знает и пишет успокоительно для нашего правительства и публики. По моему мнению, – печатать.

2. Посылаю письмо г. фон Юнга[1117], исправленное мною. Вы обещаете продолжение. По моему мнению, эти письма Юнга гораздо занимательнее писем Мацкевича[1118]. Если типография не разберет статьи (спросить об этом Иогансона), с моими поправками, то лучше отдать переписать Осипу Федоровичу, но все же не класть в долгий ящик или под красное сукно, как говорили встарь.

3. Прошу вас напечатать покороче статью «Еще о медвежьей охоте»[1119], которую я вам сообщил.

4. Раз навсегда прошу вас не раскладывать печатание задних статей на несколько нумеров с промежутками, как то сталось на днях с статьею «Измайловский штурм» и теперь идет с биографией Котляревского[1120]. Это означает неуважение к автору статьи и к публике, т. е. простое замещение, чем попало, пустого места в газете – или, говоря журнальным языком, затычку. Надобно вперед рассчитаться с оригиналом и начать печатать тогда, когда можно кончить без прерывания, но последовательно, в нескольких нумерах. Ничего нет оскорбительнее для автора и читателя, как эти прерывания, означающие, что ими жертвуют механисму журнала. Механика журнала, как кухня, не должна быть видна приглашаемым на пир.

За сим свидетельствую мое почтение и есть навсегда один и тот же

Ф. Булгарин.

15 марта 1852

СПб.

74

Любезнейший Павел Степанович! Посылаю табличку выигрышей польской лотереи, то есть займа. Печатайте по моей, а табличку Юнкера посылаю для поверки нумеров. Не типография живет для нас, а мы живем для типографии и делаем невозможное, чтобы облегчить ее механисм. Призовите к себе дежурного и велите немедленно набрать, чтобы эта табличка вышла непременно в свет в понедельник. Если типография заартачится, скажите Н. И. Гречу и попросите от меня, чтоб он велел непременно набрать. Подобные известия как огонь важны, когда новы и когда напечатаны у нас первых. Вот дело газетчика! Я уже трое суток караулил у Юнкера.

Ваш пок[орный] слуга Ф. Булгарин.

16 марта 1852

NB. Табличку поместите в городские известия[1121].

75

Любезнейший Павел Степанович!

Делать не[че]го. Оставьте так, как вымарал ценсор – а напечатать надобно. Корректуру оставьте для меня, я поеду с нею к Пушкину. Но печатать о зубных врачах надобно.

Ваш Ф. Булгарин.

25 марта 1852

76

Почтеннейший и любезнейший Павел Степанович!

В моем фельетоне на субботу, 29 марта, на листе 7, в конце, написано, что в магазине г. Криха, комиссионера его имп[ераторского] выс[очества] герцога Лейхтенбергского, в числе разных игрушек продаются гасильники (éteignoires), которые не худо было бы послать в Японию etc. Прошу вас приказать подать себе этот листок и вычеркнуть все, что говорится об гасильниках, или этеньурах. Я сегодня наслушался таких вещей, что мне сделалось страшно, чтоб не перетолковали моей шутки в дурную сторону и не применили бы к чему-нибудь. Пожалуй, готовы сказать, что Япония – Россия! Прочь это! Когда я приеду сегодня в два часа читать корректуру – чтоб этого уже не было в корректуре. Иогансон не должен набирать.

Российское общество застрахования доходов и капиталов[1122] послало тому 10 дней в редакцию «Север[ной] пчелы» отчет и речь директора Муравьева. Осип Федорович говорит, что ни редакция, ни контора «Пчелы», по его справкам, не получала этих бумаг, а я видел в разносной книге общества, что в редакцию «Северной пчелы» бумага, или конверт, послан, и кто-то в получении расписался, но так нечетко, что я не мог прочесть фамилии и не мог догадаться, не зная, как зовут по фамилии моих служащих в конторе «Пчелы». Прошу вас, попросите Осипа Федоровича, чтоб он сей же час зашел в контору Общества застрахования капиталов и доходов (в Демидовом переулке[1123], в доме Висконти, бывшем Линке, № 3), адресовался к чиновнику г. Арнольду, с георгиевским солдатским крестиком, посмотрел книгу, узнал, чья там подпись, и сказал, что мы не получали ни отчета, ни речи директора – и взял их для напечатания в «Сев[ерной] пчеле».

На меня гневается граф В. Ф. Адлерберг, воображая, что я не хочу печатать!

Пожалуйста, исправьте все, об чем я вас прошу[1124].

Ваш Ф. Булгарин.

СПб.

28 марта 1852

77

Любезнейший и почтеннейший Павел Степанович!

Покорно прошу:

1. Присылаемую статейку о балаганах № 7 приказать сию же минуту набрать в городские новости, к прежним статьям о балаганах.

2. Прибавить тут же написанные строчки к статье о Раппо[1125].

3. Стихи показать Н. И. Гречу и, если он одобрит, послать чрез Канаева к князю Волконскому[1126].

4. Припомнить Осипу Федоровичу Васильеву, чтоб он сходил в почтамт и взял мою повестку с собою на сто руб. и получил деньги.

5. Отыскать тот нумер «Пчелы», где напечатано благодарственное письмо одесского градоначальника Казначеева к Контскому[1127], – и прислать мне.

Весь ваш Ф. Булгарин.

2 апреля 1852

78

Любезнейший Павел Степанович!

Мой фельетон оканчивается шуткою: сказано, что Дерпт не хуже какого-нибудь немецкого города Швейнфурта. Вспомнив, что императрица едет на лето в Германию, боюсь, чтоб не приняли моих слов за намек – и потому прошу вас немедленно вычеркнуть эти слова из фельетона, в самом конце его и после слов, что Гвардейский корпус был доволен Дерптом и что путешественники будут довольны (что все оставить), вписать: «А все же в Дерпте вы будете почти дома!» За сими оставить стихи Грибоедова: «И в ком не сыщешь пятен»[1128] etc.[1129] Покорнейше прошу исправить это сейчас, чтоб, когда я приеду на корректуру в 2 часа, уж не было этого в «Пчеле».

Припомните Николаю Ивановичу о заседаниях в Пуб[личной] библиотеке. Он страх тяжел на подъем!

Ваш Ф. Булгарин.

11 апреля 1852

79

Любезнейший и почтеннейший Павел Степанович!

Посылаю вам пробную болтовню Савинова: он приучится примысливать и всякую всячину к своему рассказу – а теперь надобно ободрить его и напечатать[1130]. Одна статейка его в военной ценсуре[1131]. Скажите мне, когда можете напечатать?

Статью Классовского о Нелюбине можно печатать с примечанием в том роде, как написано мною карандашом[1132].

Пришлите с подателем сей записки вчерашнюю корректуру

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 260
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?