Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ваш Ф. Булгарин.
12 апр[еля] 1852
NB. Мне крайне нужны все книжки «Москвитянина» 1852 года. Они у Н. И. Греча – у меня книжка 4-я. Попросите его, чтоб прислал мне, а я ему возвращу, зная, что они составляют его наслаждение.
Прошу покорно припомнить Осипу Федоровичу, чтоб он не забыл взять из батальона кантонистов мое протеже – Елеазара.
80
Попечитель Мусин-Пушкин прислал ко мне А. А. Крылова с просьбою напечатать как можно скорее статью Хотинского об атласе Куторги[1134] и прислать ему заранее корректуру. Можно набрать двумя днями прежде и послать набор к Крылову – но ради бога, не кладите статью под красное сукно. Ваш Ф. Булгарин.
30 апреля 1852
81
Любезнейший и добрейший Павел Степанович!
Решительно можно сойти с ума, когда тебе говорят во вторник, в 3 часа пополудни, что надобно прислать фельетон в среду, потому что в четверг праздник! Этого нет в целом мире. Прикажите какому-нибудь акафистнику[1135] рассчитать дни до 1 октября, когда в субботу бывают праздники или в какие числа надобно сообщать фельетоны в редакцию, чтобы они выходили в свет в субботу.
Посылаю еще листок для субботнего фельетона. Благоволите приказать набирать этот листок вслед за известием о «Виленской памятной книжке»[1136], а конец фельетона, уже находящегося в типографии, где я говорю, что оканчиваю фельетон, потому что типографщики празднуют и проч., благоволите вымарать. Фельетон пусть кончается известиями о малых невских пароходах – и баста[1137].
Будьте здравы и благополучны!
Ваш верный Ф. Булгарин.
8 мая 1852
СПб.
NB. Велите кому-нибудь взять страховое письмо. Не забывайте, что у Кузнецова нет вовсе памяти, а [у] О. Ф. Васильева очень мало.
82
Любезнейший и почтеннейший Павел Степанович!
Признаюсь, что ценсура имела сильное влияние на быстрое развитие моей болезни, которая едва-едва не свела меня в могилу. Стыдно сказать, а в душе еще не замерла юность, с ее светлыми мечтами и надеждами! Пора бы мне, старому дураку, опомниться и убедиться, что неоткуда и не от кого ждать чего-либо! Схожу в пятницу с крыльца – встречаю А. Л. Крылова, который шел ко мне объявить, что статья о грамматике Давыдова[1138] запрещена князем Ширинским-Шихматовым[1139]. Стыд и унижение, что Россиею управляет Шихматов, вопреки высочайше утвержденному цензурному уставу, что нам и пикнуть нельзя, что нас учат люди безграмотные – все это перевернуло во мне натуру вверх дном.
Я сел на дрожки и едва доехал до Пассажа – меня вырвало три раза желчью. В редакции я почувствовал лихо, а дома свалился. Конечно, болезнь должна была разразиться, но милая ценсура подлила свою порцию аква-тофаны[1140]! И вдруг получаю я статью о грамматике вместе с газетами! Что это значит? Зачем? Как это не объяснить вам, хоть парою слов! Я в беспокойстве и недоумении! Пришлите, пожалуйста, Осипа Федоровича Васильева, чтоб растолковать. Не могу более писать, устал.
Ф. Булгарин.
12 мая 1852[1141]
83
Любезнейший Павел Степанович!
Сделайте Tour des force[1142] и поместите прилагаемую статью о Контском в середу, непременно в середу, в иногородних известиях[1143]. Я вас прошу об этом. Нам, т. е. друзьям Контского, нужно, чтоб эта статья до 26 мая была в Вильне.
Ваш Ф. Булгарин.
18 мая 1852
84
Любезнейший Павел Степанович!
Приходит невтерпеж! Ради бога, загляните в оригинал статьи о Контском! Как это из слова мастера сделалось слово магера? Что значит магер? Мне стыдно глаза показать на улицу! А что скажут в Вильне!
Поставьте в опечатки![1144] Уж пусть они прикрывают все, чего никогда не бывало в «Пчеле»! Посылаю:
1. Фельетон на субботу.
2. Любопытные письма в городские известия.
3. Приказ о моем производстве, с просьбою напечатать завтра в «Пчеле»[1145].
В сегодняшнем известии о Контском вы напечатали: из Губернских ведомостей. Это несправедливо. Письмо прислано ко мне и для меня писано. Не сделайте того же с письмом из Александров[ского] уезда.
Ваш Ф. Булгарин.
21 мая 1852
85
Любезнейший Павел Степанович!
Если возможно, поместите похвальный отзыв на завтра, короче утиного носа, об этом бенефисе. Скажите, что Артемовский является как автор и композитор и выбор пиес отличный[1146].
Прилагаемое высочайшее замечание покажите Н. И. Гречу и удержите у себя, для отдачи мне. После скажу, для чего мне это нужно. Пушкин сказал мне вчера, что не только он и министр, но и секретарь, который писал эту бумагу, удостоверены, что мы правы совершенно и что Корф – доносчик, величайший подлец, тревожит государя вздорами и не понимает русского языка[1147]. Удар этот от Корфа – мне сказано это не под секретом![1148]
Ф. Булгарин.
25 мая 1852
NB. Я забыл отдать билет Излера на все лето[1149]. У нас какая-то хромая и инвалидная редакция! Никто ничем не пользуется!
86
Любезнейший Павел Степанович!
Со страхом и трепетом посылаю статью! Кажется, разборчиво писано. Считайтесь с оригиналом, при помощи Осипа Федоровича. Быть может, я где и описался, но здравый рассудок покажет смысл. В № 124, в фельетоне Савинова, на стр. 49[4], в последнем столбце напечатано: «абрисовавшейся» – должно быть: обрисовавшейся. А фельетон хорош![1150] Ради бога, смотрите за орфографией Савинова и за его ученостью. Он делает и в том и в другом страшные промахи – а ум и талант есть.
Пожалуйста, приезжайте ко мне хоть дня на три или на недельку. Издержки я беру на свой счет. Нельзя ли перед Ивановым днем? Я буду просить Греча отпустить вас.
Любящий Ф. Булгарин.
9 июня 1852
Карлово
NB. Кланяйтесь папеньке, маменьке и братьям. Я убит смертью Ордынского. Это был единственный верный и бескорыстный друг 32 года сряду! Тяжело сердцу![1151]
87
Любезнейший Павел Степанович!
Вам просто не хочется ко мне ехать или лень, потому что если отец и Н. И. Греч позволяют, то дело в шляпе. Турунов болен – а в Петербурге 500 переводчиков за одного. Например, Владимир Зотов! Посылать статьи Турунову в деревню (если может он их получать) и статьи в Гапсаль (или книги) Классовскому может О. Ф. Васильев. Ergo – вас бы это не могло удержать, но:
«Увы, насильно милым не будешь никому!»[1152]
Прошу прилагаемое письмо от вице-директора депар[тамента] сельского хозяйства[1153] послать к ценсору Крылову, чтоб