Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зависит от того, что вы собираетесь вышивать, — сдалась Ольга. Раз они поедут в нужном ей направлении, то почему бы не подъехать? Она тоже собиралась воспользоваться кэбом. После дождя было очень сыро, и промочить ноги не хотелось. — Если это будет картина…
— О нет, — перебила её Лоис. — Картины такие большие. Вот, посмотрите, — передала ей свежий номер журнала, пахнущий типографской краской.
Ольга поднесла журнал к окошку кэба, бегло его пролистывая. Именно его редактору она отправляла рассказ о котёнке и схему детской вышивки.
— Восьмая страница, — подсказала Лоис, расправляя на коленях складки накидки. — Домашние туфельки.
Ольга открыла указанную страничку. Она знала о новом увлечении рукодельниц — вышивке мягких домашних туфелек без колодки. Они шились из бархата, плюша или плотной шерстяной ткани. Вышивка крестиком или бисером делалась на заготовке. Рассматривала выкройку туфель и яркую цветочную схему.
— На следующей странице есть вышивка шерстяным гарусом. Красиво, но мне не нравится вышивать гладью, — зевнула Лоис в ладошку. — Погода ужасная. Так хочется уехать в Италию. Там тепло и солнечно, — сказала она мечтательно.
Ольга промолчала, изучая берлинскую вышивку, выполненную в смешанной технике. Объёмные элементы она видела впервые. Где требовалось придать рисунку пухлость, крестик вышивался с петлями. После завершения петли разрезались и нить распушалась. «Мохнатая» вышивка выглядела очень необычно и привлекательно.
Ольга поглядывала в окошко, отмечая, что кэб свернул с центральной Оксфорд-стрит на неширокую улочку. Затем повернул на Уигмор-стрит.
Кэб остановился и Ольга, осмотревшись, вышла следом за Лоис. Небольшой магазин для рукоделия и творчества «Кристиан» действительно находился в шаговой доступности от книжной лавки Хуффи Уорда.
Чего только в нём не было! Начиная от всевозможных тканей, платков, аксессуаров и заканчивая пряжей для вязания, нитками для вышивания и фурнитурой.
Впрочем, не больше того, что можно найти на полках современного магазина для шитья и рукоделия, — пришла к выводу Ольга, бегло осмотрев прилавки и полки. Очень нужный для творческой натуры магазинчик.
С выбором ниток они справились быстро. Лоис полностью доверилась Ольге, определившей по схеме из журнала, сколько ниток и какого цвета потребуется для вышивки туфель. В свою очередь Ольга не была уверена, что женщина доведёт начатое дело до конца. Впрочем, именно вышивание может стать тем видом рукоделия, которое придётся Лоис по душе.
Они вышли из магазина.
— Элгард, — остановилась Лоис как вкопанная.
Ольга задела её плечом и слегка подтолкнула вперёд. Посмотрела на мужчин, с которых та не сводила округлившихся глаз.
В десяти шагах от них у лёгкой кареты стояли Стэнли и Джеймс.
Ольга не поверила своим глазам. Стэнли? Здесь? На ничем не примечательной тихой улочке, которых в Лондоне тысячи? Она тотчас отвернулась и потянула Лоис в противоположную сторону от знакомой компании.
Женщина с силой сжала предплечье наставницы, не трогаясь с места.
— Что он здесь делает? — услышала она её глухой голос. — Это не его жена, — не давала она себя увести. — У него другая женщина!
Другая женщина? — развернулась Ольга, поддаваясь гипнозу слов ученицы. До неё с запозданием доходил смысл услышанного. Лоис — содержанка, а Элгард?.. Разве среди мужчин…
Ольга зачарованно смотрела, как лорд Роулей помог выйти Саманте и повторно протянул ладонь в тёмное нутро экипажа, придержал за руку выпорхнувшую оттуда рыжеволосую и очень нарядную девушку. При этом он метнул быстрый поверхностный взгляд в их сторону. Зазевавшиеся, просто одетые женщины, стоявшие у соседней лавки, его не заинтересовали.
Не узнал, — отстранённо подметила Ольга.
Саманта взяла Стэнли под руку. Незнакомка, заинтересованно изучая вывеску и витрину магазина, принимала ухаживания лорда Роулея.
Рыжая Агнеска, — подкинула память Ольге нужное воспоминание. Агнеса Гарфилдстоун — дурно воспитанная невеста брата Саманты, которую та на дух не переносит.
— Джеймс, куда ты нас привёз? — услышала Ольга подобострастный голос Саманты. — Нам нужны пауки и мыши, а не коты и цыплята. Верно, Агнеса? — её голос сочился елеем.
— Если есть коты, то будут и мыши, — проворковала Агнеса. Одарила жениха влюблённым взором, прижалась к его плечу и довольно рассмеялась.
Ольга глянула на вывеску лавки с изображением полосатого кота, больше похожего на грязную мочалку. Владелец зоомагазина «Счастливый Алесандро» приглашал зайти и купить или получить в дар верного друга. У витрины отиралась стайка бесприютных детей. Они тихо переговаривались и тыкали в стекло грязными пальцами.
— Нашим скорпиусам пора кого-нибудь съесть, — подчёркнуто громко произнесла Агнеса и победным взглядом прошлась по застывшим у витрины детям, с разинутыми ртами уставившимися на неё.
Получив желаемое внимание, взгляд девушки перебросился на женщин, стоящих недалеко от них.
Лоис вздрогнула и, опустив глаза, потянула Ольгу в сторону, а та... вырвала руку и отступила от неё на шаг. Окинула удивлённым оценивающим взором. Обернулась на Стэнли.
Как она могла забыть?! Стэнли Элгард, шестнадцатый виконт Хардинг. В брачном контракте были указаны все его имена, титулы и прочее. Любовник Лоис — Стэнли?!
Уже как год, — любезно подсказал внутренний голос. Элгард-Стэнли, который снял своей содержанке отдельную квартиру, часто навещал её и одаривал дорогими подарками. Перед тобой же хвалились золотым браслетом в виде змейки!
— Шэйла! — услышала Ольга радостный женский возглас.
Агнеса махнула рукой, привлекая внимание, и шагнула в её сторону. Но Джеймс удержал спутницу. Что-то быстро сказав другу, схватил за руку растерявшуюся Саманту и увлёк упирающихся леди в зоомагазин.
Саманта постоянно оглядывалась, и Ольга отметила её удивлённые карие глаза, приоткрытый рот, испуг на покрасневшем круглом личике.
— Шэйла? — эхом отозвалась Лоис, глядя на приближающегося к ним виконта, который не спускал глаз с её наставницы.
Скованная внутренним напряжением, Ольга переводила взгляд с одного на другого.
Понимание случившегося выбило все эмоции.
Не хватало слов.
Не хватало дыхания.
Перед ней Стэнли, который… Элгард.
Ольга уняла участившееся дыхание:
— Лоис, познакомьтесь с моим мужем виконтом Стэнли Элгардом Хардингом, — сказала она, указывая на представшего перед ними мужчину.
— Элгард, вы… её… — на него во все глаза смотрела его бывшая любовница.
Сумеречно-серый ледяной взор впился в её побледневшее лицо. Виконт болезненно поморщился:
— Ты знала, что у меня есть жена.