Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Периодически рядом с ними проплывали монстры огромного размера, а пение герцогини и ее прислужниц, перекрывались утробными звуками, раздававшимися со всех сторон. Некоторые из монстров проплывали достаточно близко, чтобы было возможно разглядеть их силуэт. Один, был длиной в пять десятков шагов, и состоял почти их одной пасти, полной острейших клыков, длиной с рост человека; другой, был относительно тощим, но извивался словно змей, парящий в водной пучине, на своих плавниках, словно на крыльях.
Так они проплыли почти пол дня, пока песнь нереидок не изменила тональность и Арчибальд инстинктивно не почувствовал, что конец их маршрута близок. Вода вокруг посветлела и стала более прозрачной, показывая окружение, как сквозь мутный лед.
Герцогиня медленно развела руки и водяной купол осел, показывая группе небольшой грот, что был похож на порт, откуда они и начали свое путешествие.
— Добро пожаловать, — ровным голосом произнесла Ланмэ, удивленному Арчибальду. — Когда-то, этот порт был таким же, как и порт Последнее Пристанище. Но после того, как остров стал необитаем, его забросили.
Арчибальд достал из своей сумки очки с [Совиным Взором] и увидел перед собой всю картину: городок был почти полностью разрушен осыпавшимися стенами и лишь ровные куски камня, явно искусственного происхождения, говорили, что тут когда-то что-то строилось.
— Там, — герцогиня указала чуть в сторону, — есть пару уцелевших зданий, но в их прочности я ручаться не могу.
— Здесь небезопасно?
— Относительно всего острова — безопасно. Я не привожу в этот грот пленных заклинателей. Обычно мы оставляем их на берегу в брошенном рыбацком поселке.
Арчибальд огляделся и он согласно кивнул, словно собирался купить дом, а не высадился в опасном месте.
— Мы не будем больше задерживаться, господин Д’Энуре.
— Спасибо Вам, Ваша Милость.
— Помните: раз в три дня, на этом месте, в полдень.
— Я запомню это, леди Ланмэ.
Герцогиня и ее подчиненные немедленно погрузились в воду и мгновение спустя пропали под их черной толщей.
— Ну, что будем делать? — спросил Ульз.
— Думаю, сначала нужно обследовать пещеру, — Юиль взяла слово, после неловкого молчания Д’Энуре. — Пусть это месте станет нашей базой. Поставим несколько магических ловушек, где нужно и начнем исследовать остров.
— Верно, Юиль, — похвалил ее Арчибальд. — Только разделяться не стоит. По крайней мере, пока.
Группа медленно начала исследовать пещеру, камень за камнем. Арчибальд, как единственный, кто не мог оглядеть ее всю в темноте, старался не мешать цвергам и эльфийке вести его.
В указанной герцогиней стороне, действительно оказалось пару более-менее целых строений, одно из которых они сделали своим временным жилищем. Домик, судя по полкам и помещениям, некогда был небольшим торговым складом, но оказался самым надежным из укрытий, как по расположению, так и по прочности.
Исследование пещеры заняло у них почти весь оставшийся день. Весь город был огромной кучей битых камней и поломанных бревен. Врата, что должный были вести наружу были выломаны, а проход завален. Единственным найденным выходом был пролом в потолке пещеры, что выводил наружу у небольшой расщелины. Воздух за пределами грота был слишком сухим и раздирал горло даже несмотря на то, что остров окружала стена смерчей и низкие темные тучи. Вместо земли, везде, куда падал взгляд, расстилались темно-коричневый песок и скалы.
Проход в пещеру был сокрыт, и все же они решили расставить магические ловушки и там: никто не знал, с чем им предстоит иметь дело. Магия же на острове действительно была хаотичной. Это чувствовали все, в том числе и Ольдра. Когда поле магической силы становилось более разреженным, то чувствовался легкий холод, вплоть до покалывания в кончиках пальцев и навалившаяся усталость. При усилении же концентрации поля наоборот, становилось жарко, можно даже сказать, душно, а усталость, как рукой снимало.
Все эти пертурбации чувств и эмоций были исключительно в их магическом поле, внутри них самих, тогда как тело говорило им, что ничего в окружении не меняется. Эта особенность волновала Арчибальда: к этому им стоило еще привыкнуть, иначе это скажется на их боевых способностях.
Расходовалась магия тоже в зависимости от мощности поля. Когда Юиль ставила небольшую [Плетущуюся Ловушку] у входа, то поле было небольшим и размер ловушки был едва больше ширины ладони. В другой раз, Ульз, разрываемый действиями, от подскочившего уровня магической энергии, решил, [Каменной Стеной] закрыть окна на складе, для большей безопасности, но создал стену высотой в три этажа и шагов десять в длину. Стена возвышалась над руинами, как маяк, но к счастью зашаталась и с грохотом рухнула в другую от склада сторону, подняв тучу пыли и грохот.
В итоге решили, что до момента боя, пользоваться магией в исключительных случаях, хотя баловство Арчибальда, с заклинанием [Созидание Пищи] подарило ему булку размером не с ладонь, а в обхват обеих рук.
Кроме этого, магия предоставила им только один сюрприз. Во время исследования пещеры, под одним из камней, Юиль заметила свечение, и когда все собрались, готовые к бою, Ольдра аккуратно тронула камень, отчего тот по дуге взлетел в воздух и, с громким «Бултых!» приземлился в воду. Под камнем группа увидела магический круг, словно собранный из осколков: расколотый, с искаженными глифами и символами, мерцающий, будто едва живой. Магический круг еще раз выпустил очень слабый [Воздушный Удар] и, замерцав испарился.
Исследования снаружи решили оставить на завтра и, распределив дежурства (надеяться на нестабильные магические ловушки не хотелось), улеглись спать, не зажигая огня.
В первый день группа обследовала небольшую часть острова, но уже смогла составить представление о нем. В некоторых местах были видны следы тварей, что или имели разные лапы или были исковерканы хаотичной магией. Еще в небольшой бухте виднелись руины упоминаемого герцогиней поселка. Судя по всему, этот поселок был заложен еще до времен выжигания острова, а после, оказался заброшен.
Чуть дальше они увидели магмовые поля, растекающиеся сияющей лавой. В другой же стороне наоборот несколько острых невысоких гор, что были из самого чистого льда, прозрачного, как хрусталь.
Вечером, перед сном, когда Ульз и Юиль направились проверить ловушки, Арчибальд остался наедине с Ольдрой. Молчаливость цвержки, во время их путешествия по Темным Землям, доставляла не слишком большое неудобство и даже где-то радовала Д’Энуре, но сейчас ситуация не располагала к старым обидам: это могла сказаться на всей группе.
— Скажи, долго ты еще продолжишь дуться? — Арчибальд подал ей миску похлебки и кусочек «наабракадарбенной» мега-булочки. — Уже столько времени прошло, могла бы и отложить свое цвержское упрямство.
Ответом ему был лишь мерный звук трения заточки о кромку