Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внизу, в столовой, уже струился парок над чашками с горячим чаем и мисками с кашей, стояли посреди стола большие блюда с нарезанным небрежными ломтями хлебом и холодным мясом. И сидели почти все их спутники. Не было только старшины, превращенного амулетом для разнообразия в простоватого деревенского парнишку. Первый уже собрался отправить за ним Раста, как распахнулась дверь кухни и появился Тергилис с огромным подносом, на котором яркой горкой лежали румяные круги яичницы. Наверняка старшина жарил их одновременно на двух или трёх сковородах, сколько уместилось на плите. И в каждую разбил не по одному десятку яиц.
При виде этого великолепия инлины оживились, и над столом пронёсся восхищённый вздох. Яйца были для них любимым, но очень редким деликатесом. Завести кур в деревне не получилось, как ни старался Тергилис. Слишком много им требовалось зерна, и с учётом его перевозки яйца становились почти золотыми. А тех, что они скупали по весне в ближайших деревнях, хватало очень ненадолго. Не такой это продукт, чтоб можно было хранить продолжительное время, да и издалека перевозить удавалось далеко не все. Часть разбивалась, часть портилась. Вот и баловали себя инлины, попав в город, любимым деликатесом на завтрак, обед и ужин.
– Вчера вечером я попросила вас всех подняться пораньше, не объясняя, зачем, – спокойно проговорила королева, когда от яичницы осталось одно воспоминание, – хотя в тот момент ещё не очень ясно представляла, как мы сумеем пройти во дворец. Зато теперь у меня возникла задумка… надеюсь, она удастся. Сейчас мы отправимся к задним воротам дворца, мне рассказывали, что рано утром королевские слуги закупают там свежие продукты. Окрестные крестьяне несут туда всё лучшее, ведь королевские заготовители платят не скупясь. Зато и не таскают сами купленное в кладовые, продавцы обязаны доставить всё до места. Мы попробуем перекупить по пути несколько корзин с яйцами, зеленью, рыбой, всего понемногу, возможно, хоть кому-то повезёт. Поэтому загодя каждый возьмёт с собой по портальному камню. Кто попадёт во дворец, попробует спрятаться, а если это не удастся, то хотя бы оставит в укромном месте камень.
– Может, камень просто отнесёт фэй? – подал голос Наль, превратившийся в белокурую миленькую девицу.
– Я про это думала, – с сожалением кивнула Дисси, – но сразу возникло несколько серьёзных вопросов, где птице приземлиться, чтобы не заметили стражники, не стоит ли на дворце магическая защита, как в виде фэй спрятать камень внутри дворца, как потом оттуда выбраться…
– Нет, не стоит так рисковать и заранее тревожить охрану дворца, – подумав, постановила Улидат, – лучше пойдём к воротам. План Дисси проще и надёжнее. Но у меня тоже есть предложение, нужно идти не по одному, а по двое. Может же семья крестьян принести и зелень, и рыбу? А вот понесёт купленное тот, кто лучше сумеет спрятать камень. Я пойду с Гейденусом. Если купят продукты у нас – во дворец отправлюсь я. И во всех случаях кто-то из магов должен остаться за воротами. А вот как узнать, что всё готово…
– Очень просто, – кивнул Первый, – все повесим на шею свистки.
– Ну, вот и договорились, – довольно улыбнулась знахарка, – только кошельки не забудьте поплотнее набить, крестьяне дёшево продукты не уступят. Айтер, мы идём вместе?
Нежно улыбнулась в ответ на его утвердительный кивок и раньше всех поднялась из-за стола, направляясь к принесённой Тергом корзине с какими-то вещами. Вывалила их на деревянный диванчик и, покопавшись, нашла простенький, но хрустяще чистый передник и чепец с кружавчиками. Споро нацепила всё это на себя, мгновенно став неотличимой от тысяч простых горожанок, отправляющихся на рынок.
Айтер смутно припомнил, что уже видел вчера эти вещи в собственной гостиной, вот только даже предположить тогда не мог, зачем Дисси в них копается. Значит… она ещё вчера просчитала… как они попытаются пробраться во дворец… и конечно, продумала все мелочи. А сегодня так спокойно позволила озвучить свои замыслы куэлянке и ему, что Первый и сам на миг поверил, будто выдумал что-то, о чём не догадалась она.
Он посмотрел жене в глаза, утвердился в своих подозреньях и утонул в ласковой глубине понимающего взгляда. И сразу почувствовал, как отступает от сердца непрошеная досада, растворяясь в горячей волне невольной вины. Ну, и чего он обижается, как диковатый подросток, если всё, что делает Дисси, направлено на спасение его народа?
– Мы ещё одну вещь упустили, – невесело вздохнула королева, выходя вслед за инлинами на крыльцо, – у Кимелии тоже родственники есть, и немало. Будет плохо, если до них доберутся.
– Не упустили, – искренне порадовался предусмотрительности Второго король, – Дьерджес вчера утром и к ним воинов послал. Но поскольку родни у Ким очень много, решили всех собрать в самом большом и неприступном замке, как бы на семейное торжество. И не выпускать. Маги должны уйти туда порталом сегодня утром.
Ворота в хозяйственный двор они нашли безо всякого труда, проследив за крестьянами, спешащими с корзинками и тележками в одном направлении. Да и запряжённые в небольшие повозки лошадки направлялись в ту же сторону. Первые корзины с продуктами удалось приобрести почти сразу, заплатив не торгуясь. Ими наделили Тергилиса, шедшего в паре с Налем, и Раста с Астрой. Немного погодя купили кучу зелени вместе с тележкой, а чуть дальше и несколько корзин с ягодами. Чтоб не ошибиться с выбором и не нарваться на жуликов, продукты Дисси покупала сама, и наделенные товаром спутники позже чуть приотставали.
Подходя ближе к тупичку у задних ворот, где торговцы чинно выстроились в два ряда, Первый сообразил, почему никто из крестьян не удивился их предложению продать товар. Перекупщики тут сновали просто как тараканы в харчевне, наседая на мнимых крестьян с необычайным натиском. И чем дальше они продвигались, тем упорнее их пытались задержать. Вскоре ни у кого не осталось даже сомнений, что никаких крестьян среди торгующих здесь нет и в помине. И наверняка никогда не бывает. А напористые перекупщики – это горожане, давным-давно нашедшие способ легко зарабатывать неплохие деньги.
– Что будем делать? – растерянно оглянулась Астра, когда им преградило путь несколько крепких парней, наряженных в крестьян.
Однако ни Дисси, ни одного из её внимательных спутников эта одежда уже не обманывала, руки перекупщиков, никогда не знавшие ни мотыги, ни косы, выдавали жуликоватых горожан своей ухоженной чистотой. Да еше неприязненные взгляды, не обещавшие упорным селянам ничего хорошего.
– Ой, люди добрые, что ж это делается?! – подмигнув Улидат, охнула вдруг Дисси. – Смотрите, как парень побледнел! Вот-вот в обморок упадёт!
Улидат незаметно ухмыльнулась, и парень, действительно, начал потихоньку заваливаться на землю. Его приятели, растерявшись, попытались было поднять непонятно почему уснувшего компаньона, но тут вскрикнула Астра.
– Глянь-ка, и тот какой-то бледный! Да не больные ли они?!
– Точно, больные! – испуганно и громко подтвердила куэлянка, похожая рыжеватыми кудряшками, выбивающимися из-под вышитого чепца, на Варену. – Не подходи близко, вдруг зараза какая!