Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭТ: Да.
АФ: Итак, начнем с самого начала, 23 декабря 1997 года.
ЭТ: В то время я была социальным работником в больнице общего профиля Бирмингема и Солихалла. Это была моя первая работа.
АФ: Вы были допрошены полицией в 2002 году, когда впервые стало известно об исчезновении ребенка?
ЭТ: Да, была.
АФ [сверяясь с дукументами]: Согласно этому заявлению, вы сказали, что за короткое время пребывания мисс Роуэн в больнице разговаривали с ней всего один раз.
ЭТ: Да, верно.
АФ [читает из документа]: «Мисс Роуэн проявила к ребенку материнские чувства и не выказывала желания отдать ребенка на усыновление». Это из медицинской карты мисс Роуэн. Запись сделана и подписана вами на следующее утро после того, как она ушла. Вы помните, что писали это?
ЭТ: Да, помню. Но это была неправда. Он был ей совершенно безразличен.
АФ: Причем в той степени, чтобы обеспокоить вас как профессионала?
ЭТ: Да.
АФ: Но вы не поднимали этот вопрос ни с кем в больнице… Вы этого не сделали… В записях об этом ничего нет.
ЭТ: Тогда все было по-другому… Люди не торопились с выводами. И, как я уже сказала, это была моя первая работа. Я хотела убедиться, понаблюдать за ней еще немного, прежде чем что-то предпринять. Она родила всего за несколько часов до того, как ушла из больницы, и я понятия не имела, что это произойдет так быстро.
АФ: Днем 23 декабря.
ЭТ: Да.
АФ: И все же на следующее утро вы сделали запись в ее медицинской карте, что всё в порядке, хотя у вас явно имелись серьезные причины для беспокойства. Мало того, умолчав, вы могли подвергнуть ребенка еще большему риску. Почему вы это сделали?
ЭТ: [Молчание.]
АФ: Мисс Томз?
* * *
23 декабря 1997 года
14 часов 45 минут
Больница общего профиля Бирмингема и Солихалла
Она заскочила в магазин купить сэндвич и по дороге сделала остановку, чтобы забрать вещи из химчистки. Там была очередь – четыре женщины перед ней забирали вечерние платья, которые, вероятно, не носили с прошлого Рождества, – так что в итоге она вернулась на десять минут позже. Потом она много думала об этом. Об этих десяти минутах. Потому что, если б ей не пришлось ждать, она бы ничего не увидела. Ничего бы не случилось. Во всяком случае, с ней. Возможно, прошли бы месяцы, прежде чем эта новость всплыла наружу. Даже годы. И к тому времени она забыла бы, к тому времени это было бы не ее дело…
Но судьба распорядилась иначе. Элисон опоздала, и она увидела, – и ее жизнь уже никогда не была прежней. Хотя ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, что именно она видит.
Когда она подъехала к парковке, Роуэн даже не заметила ее. Лишь отстегнув ремень безопасности и повернувшись к дверной ручке, Элисон поняла, что Камилла Роуэн идет к ней: сумка на одном плече, завернутый в больничное одеяло ребенок прижат к другому. На мгновение она растерялась, не уверенная, что девушка идет в ее сторону, но затем та остановилась у черного «Фольксвагена Гольф» через две машины от нее. Но это была полная бессмыслица – Роуэн не могла уйти, еще слишком рано. Хорошо, пусть она молода и здорова, но, насколько знала Элисон, у ребенка даже еще не взяли кровь на анализы и Роуэн так и не смогла покормить его грудью. Она даже не могла толком держать его – достаточно посмотреть на нее сейчас.
Элисон уже собралась было выйти из машины, но заколебалась – она не совсем понимала, какие у нее полномочия, и, возможно, была слишком категорична. Вдруг у Роуэн просто с кем-то встреча – с родителями или с бойфрендом? Никто из них еще не навестил ее. Возможно, они приехали к ней и привезли что-то для ребенка. Но когда молодая женщина отперла дверцу машины и рывком распахнула ее, стало ясно, что внутри никого нет. Она была одна и собиралась уезжать.
На глазах у Элисон Камилла бросила сумочку на пассажирское сиденье, а затем открыла заднюю дверцу и наклонилась над задним сиденьем. Было невозможно разглядеть, что именно она делает, но это не заняло много времени – всего через две-три секунды она вновь выпрямилась и захлопнула дверь. Элисон схватилась за дверцу машины, чтобы выйти… За это время Роуэн никак не могла правильно пристегнуть ребенка. Да и было ли там вообще автокресло? Но, увы, было уже слишком поздно. «Гольф» уже взял с места и начал давать задний ход. У нее не было выбора. Так она сказала себе после.
Не было выбора.
* * *
АФ: Вы последовали за ней?
ЭТ: Да.
АФ: Вы не думали кого-то предупредить? Остановить ее?
ЭT: Как я могла предупредить кого-то? Мобильника у меня не было, тогда их не было ни у кого. Да и ехала она быстро, я и так старалась не упустить ее из виду.
АФ: То есть вы последовали за ней. Куда именно?
ЭТ: Она выехала на трассу М5 и свернула на юг.
АФ: А потом?
ЭT: Съехала у Брокуорта и поехала в сторону Сайренсестера. По трассе А417.
* * *
По мнению Паттергила, Барнетсон сейчас должен быть доволен собой, ведь, похоже, он нашел разгадку. Но он мрачнее тучи.
– И как только я раньше не подумал, – бормочет он, глядя в открытый люк. – Ведь они явно не подключены к канализации, тем более на таком расстоянии от города…
– Честно говоря, этот не так-то просто найти, если не знать, – говорит водитель грузовика. – Большую часть времени, когда я тут бываю, он засыпан листьями и мусором.
Что касается Паттергила, то он не знал, что в наше время у людей еще есть септики в жилищах так близко к городу. Он определенно никогда не видел такого раньше. Полицейский брезгливо морщит нос:
– Значит, там, внизу, прямо-таки дерьмо?
Водитель смотрит на него с другой стороны ямы:
– Это чуток сложнее, сынок, но да, много фекального отстоя, если спуститься достаточно глубоко.
На лице Паттергила написана паника. Неужели он всерьез предлагает…
Барнетсон натужно усмехается:
– Не волнуйся, я не ищу добровольца. Я уверен, что мистер…
– Талл, – говорит водитель. – Деннис Талл.
– Уверен, мистер Талл точно знает, что делать.
Но Паттергил не отвечает. Он смотрит в сторону дома. Барнетсон поворачивает голову, чтобы взглянуть туда же, и сразу видит, что