Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, Дрейка пока что вон из страны. Немедленно. Выдавать Хромцу такого полезного для державы пирата никак нельзя. За каждый рейс он привозит из Нового Света груду богатств, по стоимости сопоставимых с двухгодичным бюджетом Бриттании! И что немаловажно — привёз оттуда новый хлеб для её крестьян, картофель, прекрасно прижившийся на не слишком плодородных бриттских полях и накормивший тружеников, что теперь ещё больше славят свою добрую королеву. Нет, Дрейка, такого полезного, такого нужного она тоже не отдаст…
Но почему же нет вестей? Что с Уильямом Сесилом? Где он?
…Брат Тук благодушно поглядывал на хлопочущую на кухне Мэг, потчующую оголодавшего Назарку. Пьер подрёмывал на стуле, но время от времени вскидывался и кидал взгляд на дверь — не идёт ли брат Михаил, монах-целитель, осматривающий Мари?
— Да не дёргайся ты так, братец, — пробасил Тук. — Сказано тебе: Михаил у нас лучший, быстро твою наречённую в порядок приведёт. Да, поди, усыпит суток на трое… Он всегда так делает с обывателями… с малыми мира сего, допрежь в глаза не видевших ни тёмных магов, ни нежити. Это мы — привычны, а простые люди очень уж пугаются. Вот он их и лечит хорошими снами, добрых духов туда насылая. Раза три в день будет твоя Мари просыпаться, ненадолго, попить-покушать, как всякому выздоравливающему полагается, а ей особенно, а потом опять — спать… Ничего, оклемается. Благодарствуй за гостеприимство, сестрица Мэг.
— Ох, да что там!
Немолодая ирландка лишь рукой махнула. Подлила в кружки мужчинам горячего ягодного взвара.
— Не к вам же в Инквизицию тащить девочку. Правильно сделали, что детишек сюда привели. А что ж, они нам теперь через Назарку вроде как и родные…
И невесело засмеялась.
— А всё же, брат Тук… Как насчёт нашей деточки, а? Куда она запропала?
Монах наставительно поднял палец:
— Главное, что не одна пропала, а с котом-хранителем, вот что. Ты это помни. Ежели бы тот, что нам пока неведом, желал бы Рыжекудрой Ирис зла — он не стал бы снимать с неё подчиняющий ошейник. Да и магию лишнюю на перенос фамильяра пожалел бы тратить, к чему ему лишние хлопоты? Тут ведь как получается, сестрица Мэг: вроде бы я и бессилен, ни узнать ничего не могу, ни сделать, но только знаю определённо: в хорошем месте наша дева. В спокойном. Ничего, что-то мне подсказывает, что совсем скоро мы дождёмся от неё вестей. А ты как думаешь, Назарий?
Вздрогнул и разлепив веки, Назар ошеломлённо помотал головой и брякнул:
— Завтра к полудню… Что?
— Э-э, да ты спишь уже… Ступай-ка, братец, на покой. И ты, отрок Пьер, ступай, намаялись оба. Большое дело сделали, но об том мы уж на свежую голову переговорим. Идите-идите, братцы…
Вздыхающая Мэгги перевела внимание на парнишек и повела в приготовленную для них комнатку. В просторной кухне, наконец, воцарилась тишина. Пёс, растянувшийся у очага и давно уже борющийся с дремотой, встрепенулся — и, подняв голову, выжидательно глянул на монаха.
Брат Тук ответил ему долгим тяжёлым взглядом.
— Эк вас приложило, ваше сиятельство, — наконец, сказал он. — Кому же это вы так помешали?
***
Отзеркалив взглядом, равным по тяжести Туковскому, пёс угрюмо отвёл глаза и опустил голову на вытянутые лапы, уставившись на пламя очага. Монах вздохнул.
— И сами не поймёте, как? Бывает… Впрочем, осознать в полную силу всё, что сейчас происходит, вам сама животная натура не позволяет: перебивает натуру человечью. Это мне знакомо: пришлось как-то побывать в чужом обличье, науки ради; так я до сих пор помню, каково это — бороться со зверем. Чтобы его обуздать и заставить служить себе, нужна воля; в вас она есть, граф, так что соберите её в кулак и терпите, недолго осталось.
Внимательно выслушав, пёс повёл ухом, глянул искоса, будто с надеждой.
— Да просто вижу, что чары на вас не пожизненные, — пояснил монах, словно в ответ на не прозвучавший вопрос. — И что важно — не условные, как иногда бывает. Дескать, собачья шкура слезет лишь при поцелуе прекрасной девы, или при смерти кровного врага… Благодаренье Богу, на вас такого условия не навесили, а то ищи теперь эту деву невесть где; а кровников за вами вроде не водится, по благородству души-то.
Пёс нетерпеливо рыкнул, словно продолжая диалог. Стороннему наблюдателю чудно было бы слышать их беседу. В затемнённой большой кухне разговаривали, как давние знакомые, звери и человек, причём первый, похоже, общался мысленно, второй без труда считывал его безмолвную речь. Хорошо, что неоткуда было взяться этому наблюдателю, не то счёл бы святошу безумным.
А может, и не счёл бы, вспомнив о его удивительных возможностях…
— Да что тут понимать-то? — пожал плечами Тук. — Природа наложенных на вас чар, брат мой, такова, что я их снять не могу: слишком уж похоже на магию старых богов, а я, признаюсь, маленько не дорос до противодействия таковой. Тут нужен иерарх высочайшего уровня, не меньше архиепископа, в крайнем случае — сам Папа… Но это уж, когда всё запущено, а у вас совсем иное дело. Сей пёсий облик, как я вижу, временный, уже постепенно размывается, и протянет не далее, чем до утра. Вот я и говорю: наберитесь терпения. А потом, когда станете прежним, на досуге поразмыслите, к чему это неведомый мне чароплёт над вами этакое учудил: вроде и без зла, раз обратил не навечно, да так небрежно, мимоходом, будто отвратил вас от чего-то. Или поучить хотел? Знал бы вас хуже, подумал бы, что вы ему надерзили, но… Впрочем, чем божество древнее, тем больше чудит. Однако, брат мой, не сочтите за труд, придите потом к нам. Брат Михаил проверит, не осталось ли на вас каких-то скрытых гостинцев. Бывает, что навешивают недоброе, а срабатывает оно на потомках…
Сдержанно зарычав, пёс поднялся, встряхнувшись. Бросил яростный взгляд на заднюю лапу, дёрнувшуюся было почесать за ухом. Ударил в пол лапой передней. Сильно ударил, со значением.
— Определённо, — ответил монах твёрдо. — Не дольше утра. И… постарайтесь в момент оборота не попасться обывателям на глаза. Потому что будет вам тогда очень и очень худо, а когда корчится в муках получеловек-полузверь — это, скажу вам, жуткое зрелище… Горожане перепугаются, хорошо, если просто побьют и к нам в Инквизицию доставят, а ведь могут сразу и за ножи схватиться. Поясню: обратное превращение, каковое будет в вашем случае, очень болезненно. По неведомым нам пока законам, оборот из существа малого размера в более крупное всегда отнимает куда больше сил и здоровья. Я так думаю, из-за того, что телу приходится спешно наращивать объёмы: кости, мышцы… Хорошо бы вам прямо сейчас пойти со мной к брату Михаилу: он знает особенности оборотней, он поможет.
Он прислушался, покачал головой:
— Или немного позже: кажется, нам принесли интересные вести…
В дверь торопливо постучали, и вот уже на кухню через неплотно приоткрытую створку деликатно просочился щупленький брат Бруно, тот самый, из дозора, дежурившего у выхода из катакомб. Физиономия его сияла.