Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Створки распахнулись с громким хлопком.
Мик тут же поднял руку, нажал несколько «кнопок» на сенсорном экране, вмонтированном в левое предплечье его боевого скафа.
По идее все камеры, все датчики и сканеры в ангаре отключились, или же охранники получали зацикленный поток данных — все то, что происходило в ангаре пару секунд назад.
Ну а Тапок уже побежал вперед, перепрыгивая через ограждение лестницы. Бес не отставал от него, держась справа, сзади. Алькарон и его парни заняли позиции на трапе, только Мик и прикрывающий его Полоз задержались. Их главной задачей было прикрытие заложника и его контроль (в том смысле, чтобы не пытался убежать).
Тапок цели заметил в тот же миг, когда спрыгивал с ограждения трапа. Шестеро спускаются по пандусу, еще четверо только вошли в двери. У всех оружие висит свободно на ремнях, правда, бронежилеты не забыл ни один из них, как и шлемы, делающие всю группу похожей на каких-то фантастических насекомых — громадные, на 23 головы выпуклые линзы, влажно поблескивающие в свете потолочных ламп.
Вот в эти самые линзы самого дальнего противника и вошли с хрустом пули из пистолета Тапка. С негромким хлопком линзы разлетелись брызгами черного стекла, открывая за собой залитое алой кровью обычное человеческое лицо.
Но это Тапок отметил уже мельком, перемещая прицел на следующего противника. Захлопал пистолет-пулемет Беса, и из шеи двоих охранников брызнули фонтанчики крови. Бес не рассчитывал на удачу — мало ли что, и стрелял в корпус, выцеливая наиболее уязвимые места.
С балюстрады ударили выстрелы бедуинов, сражая еще двоих и раня третьего охранника. И только в этот момент они, охранники, вообще поняли, что происходит, принялись судорожно хвататься за пушки, пытаться укрываться. Они просто не успели понять и принять, что уже мертвы.
Двоих ближних сбили с ног и загрызли доберманы, еще одного успел достать Тапок, и последнего одновременно настигли пули Беса и Алькарона. Весь бой, если это можно так назвать, не занял и десяти секунд.
Глава 27
Тапок настороженно огляделся.
Пока было тихо. В ангаре они успешно разобрались с охраной. Благо там было их всего ничего, да еще и обычные люди.
Встречай их киберы, и все так легко, быстро вряд ли бы закончилось. Более того — на всей станции, скорее всего, включилась бы тревога, и тогда к отсеку связистов пришлось бы прорываться с боем.
Ну а пока все было тихо. В коридоре было пустынно, и охраны не видать.
Тапок толкнул пленного вперед, шагнул следом. Ну и остальные двинулись за ними.
Теперь каждый шаг приближал их к цели, к шансу сбежать с Пекла.
— Это бесполезно, — вновь завел свою шарманку Биркин, — вы совсем с ума сошли! Вы хоть понимаете, что вам это все не поможет! Что вы хотите сделать? Позвать на помощь ВКС?
— Именно так! — ответил Тапок, понимая, что скрывать свои планы от пленника не нужно. Тем более он сам их и сдал чуть ранее.
— ВКС! — снова начал сокрушаться Биркин. — Какие же идиоты…
Он тяжело вздохнул.
— Боже мой… Я думал, что вы знаете, что делаете. Думал, понимаете, в какой ситуации. А вы…вы авантюристы! — он вдруг расхохотался.
— Что смешного? — рявкнул Тапок.
— О, много чего, — ответил Биркин. Он как-то незаметно преобразился из испуганного пленника в человека, которым был ранее — уверенного в себе, властного. Это начало проявляться не только в его внешнем виде, но даже в голосе. Он явно начал чувствовать себя хозяином положения, — для начала то, что вы без пяти минут трупы!
— Ты тоже! — буркнул Бес, шедший чуть позади. — Вздумай ты что-то эдакое выкинуть, и…
— Боже упаси! — хохотнул Биркин. — Делайте, что хотите. Вам нужен отсек связи? Не вопрос — пойдемте. И не волнуйтесь, если нам встретятся охранники, я вам даже помогу.
Тапок обменялся с Миком недоуменными взглядами.
— Вы вообще не можете вообразить, где мы находимся, — меж тем продолжил Биркин, — вы хоть представляете, как далеко отсюда до человеческих миров?
— И насколько далеко? — заинтересовалась Юси.
— Мы в самом сердце анклава чужих, — заявил Биркин, — далеко от линии соприкосновения. Отсек связи для вас совершенно бесполезен. Вы не то что с ВКС, а вообще ни с кем не свяжетесь кроме патрульных кораблей «РоботЭкс». О господи, какие же вы идиоты! Поверить не могу, что все это вы затеяли, чтобы отправить сообщение… Сообщение в никуда!
— Мы все же попробуем! — буркнул Тапок.
— Да без проблем, — продолжал веселиться Биркин, — я вам скажу больше — уведомление о том, что я на станции, поисковые группы получили, а значит, будут здесь через пятнадцать минут, максимум. Если поторопитесь, то можете успеть отправить свое сообщение и убраться со станции. Обещаю, даже охотников за вами отправлять не будут. Возвращайтесь на Пекло и…
— Мы не собираемся возвращаться на Пекло, — перебил его Полоз, — мы свалим отсюда и вернемся…
— Куда ты вернешься? — Биркин даже остановился и с ехидной улыбкой уставился на Полоза. — Ты не понял, что я сказал? До человеческих миров…да чего там, до границы территории чужих отсюда полсотни гиперпереходов. А на станции нет кораблей, способных без дозаправки и подзарядки пройти такую дистанцию. Куда вы свалите?
— Давай, шевелись! — подтолкнул его Тапок.
— Окей, окей, как скажете, — легко согласился Биркин, развернулся и вновь пошагал по коридору, — делайте, как считаете нужным. Не буду спорить, не буду мешать…
На очередном перекрестке на них чуть ли не налетел молодой человек