Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я встретил Самиру, ее принуждали уехать из родной страны. Она работала в ООН адвокатом по делам женщин, которых содержали в лагерях для беженцев, на границе между двумя государствами в Центральной Азии. Первый раз она меня удивила, когда пришла в комнату для бесед, с головы до пят закутанная в наряд, шикарный по самым консервативным нормам шариата. Но еще больший сюрприз ждал меня, когда она, закрыв дверь, тут же сбросила мусульманское облачение – сперва хиджаб, покрывавший голову и лицо, а затем – темную, ниспадавшую волнами паранджу. Мгновение, и она уже с легкой улыбкой сидела напротив меня в повседневной одежде – яркой, но скромной блузке и синих джинсах, – словно современная западная женщина. Эту одежду она носила под паранджой.
Ее преображение было таким внезапным, абсолютным и удивительным, что лучший, а возможно, и единственный способ выразить его – сравнить с рождением бабочки из кокона.
На хорошем английском Самира объяснила, что ее нынешняя работа в ООН – представлять интересы женщин, изнасилованных «талибами». В суде ООН она пыталась выставить предводителей «талибов» ответственными за преступления, и те хотели ее убить. Она лично привела более тридцати женщин к Христу, крестила их и с того времени наставляла в вере – там, где почти не было верующих мужчин, способных ее защитить.
Я в изумлении слушал историю ее духовного паломничества. Да, Господь явил через нее Свою славу.
К тому времени, когда мы с Самирой повстречались, ее начальство уже искало возможность отправить ее в Соединенные Штаты – для ее же безопасности. Я умолял Самиру остаться среди ее народа, ибо не видел, кем Бог заменит эту истинно верующую девушку в столь мрачном для христиан месте.
Однако жернова международной дипломатии уже медленно, но неумолимо вращались. Самиру быстро перевезли из Центральной Азии на американский Средний Запад, где она начала новую жизнь.
Когда я вернулся домой, я рассказал Рут об этой замечательной девушке, и мы устроили ее перелет к нам в Кентукки.
Она гостила у нас неделю. Мы взяли ее на воскресную утреннюю службу в довольно большой церкви в центральной части штата. Так случилось, что в то утро в церкви проводили крещение – таинство принимала целая семья: отец, мать и двое детей.
Пока шло таинство, а наша молодая верующая леди сидела на скамье между мною и Рут, я обратил внимание на то, что она начала суетиться: она то крутилась, то вертелась, то раскачивалась взад и вперед, словно у нее начался панический приступ. Я шепотом спросил: «Эй, все в порядке?»
Самира вцепилась в рукав моей куртки и прошептала мне на ухо: «Я не могу поверить! Я не могу поверить, что дожила и вижу, как людей крестят у всех на виду. Вся семья, вместе! Никто на них не кричит, никто не угрожает, никого не бросят в тюрьму, не предадут пыткам, не убьют! И они принимают крещение открыто и свободно, как семья! Я и не мечтала о том, что Бог сможет сотворить такое! Я никогда не верила, что увижу подобное чудо!»
Я не мог сдержать радостной улыбки, когда вновь обернулся на крестившихся, стоявших в передней части церкви. Но несколько мгновений – и я заметил, как Самира, смущенная и слегка озадаченная, оглядывает собравшихся прихожан. Встретив мой взгляд, она склонилась ко мне и спросила: «Почему эти люди не встают?»
Я шепнул в ответ: «Ты о чем?»
«Почему они не встают, не радуются, не хлопают в ладоши, видя такое чудо, дарованное Богом? Мне кажется, меня сейчас разорвет от радости! Мне кажется, я сейчас закричу!»
Я чуть ли не засмеялся в голос: «А давай, сестра! Если хочешь закричать, я крикну вместе с тобой!»
На мгновение показалось, будто она вот-вот закричит. Но нет, не закричала. Как и я.
Но и я, и Рут плакали, не сводя глаз с крестившейся семьи и восторженного лица Самиры – бывшей мусульманки, призвавшей нас увидеть в крещении чудо.
Ведь это и есть чудо!
Верующие во всем мире, в странах, где преследуют христиан, открыли мне истину: Нет никого, подобного Иисусу! И ничто не сравнится с силой нашей веры в воскресение!
* * *
Совершая это долгое паломничество по миру гонений, я и Рут имели честь сидеть у ног многих верных христиан. Мы сидели у ног Самиры, Тавьяна, Дмитрия, Стояна, Аиши, Праманы, старого пастора Чанга и многих-многих других. Мы слышали их удивительные истории. Казалось, наша Библия распахнулась и ее герои сошли со страниц.
И сейчас я смиренно задаю Богу вопрос, совершенно иной по сравнению с тем, какой задавал в самом начале нашего путешествия. Ныне он звучит так:
Что мне теперь делать, Господи? Казалось, познать и укротить Тебя легко, да и вера была удобнее, когда я изучал древнее Писание и просто чувствовал, что Ты – в прошлом. Но теперь, впустив в настоящее и Тебя, и Твою силу воскресения, и Твою славу, и Твое Слово, я увидел: все изменилось! И Благая весть Евангелия зазвучала для всего нашего нынешнего мира!
Так что мне делать, уверовав в воскресение? Куда мне идти? Чего Ты желаешь?
* * *
Для Рипкенов приключения продолжаются…
Хотите ли с нами? Хотите узнать, с чего начать?
Последуйте наставлению, которое голос Святого Духа дал Прамане в полночном видении: «Найди Иисуса! Найди Евангелие!»
И, сделав это, знайте, что бессчетное число верующих, прежде воспитанных в самых разных религиях, напомнили нам: «Нет никого, подобного Иисусу! Никто иной не предложит вам веру, подобную Его вере!»
Не бойтесь цены риска, не переживайте из-за него. Помните: самый неистовый человек из всех, кого я встречал, сказал мне: «Иисус стоит всего!» Всего!
Начните свое духовное странствие! Познайте невероятный покой и силу: они придут, когда вы станете жить возрожденной верой. Вера изменит всю вашу жизнь – и да, с ней весь ваш мир перевернется вверх тормашками.
Знаю, звучит безумно. Но уверяю, это не так. Это просто…
Безумие Божье
Примечания
1
Даже сегодня, по истечении более десяти лет, ради защиты верующих я не называю те страны. Если эти строки прочтут радикалы, будь то Аль-Каида или иные ревнители джихада, они начнут выискивать верующих или используют мое упоминание названий стран как оправдание для убийства противостоящих им