Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– После того, как тебе станет лучше.
– Мне не станет лучше, отец, – чуть слышно сказалОлбан.
– Глупости! – возразил Бренд, но в его словах небыло уверенности.
– Осталось мало времени, отец, – сказал Олбан,слабо покашливая. – Пожалуйста, выслушай меня.
– Хорошо, Олбан. – Хранитель трона райвеновнаклонился, чтобы лучше слышать слова сына.
– Там, в Райве, после появления Белгариона япочувствовал себя униженным, поскольку тебя сместили с должности. Я не могвынести этого, отец. – Олбан опять закашлялся, и кровавая пена появилась унего на губах.
– Тебе следовало бы лучше знать меня, Олбан, –нежно сказал Бренд.
– Теперь я знаю, – вздохнул Олбан. – Но тогдая был молод и высокомерен, а Белгарион – никто, выскочка из Сендарии – оказалсяна твоем месте.
– Начнем с того, что это не мое место, Олбан, –сказал Бренд. – Оно принадлежит ему. Белгарион – райвенский король. Это неимеет ничего общего с положением или должностью. Это долг, этот долг его, а немой.
– Я ненавидел его, – прошептал Олбан. – Яначал повсюду следовать за ним.
Куда бы он ни пошел, я был его тенью.
– Для чего? – спросил Бренд.
– Сначала я этого не знал. Но однажды он вышел изтронного зала в мантии и короне. Он казался таким напыщенным, таким важным,будто он действительно король, а не простой мальчишка с сендарийской кухни.Тогда я понял, что мне надо делать. Я вытащил кинжал и швырнул ему в спину.
Лицо Бренда внезапно застыло.
– После этого я долгое время пытался избегатьего, – продолжал Олбан. – Я знал, что поступил не правильно, знал ужетогда, когда кинжал выскользнул из моих пальцев. Я думал, что, если будудержаться в стороне от него, он никогда не узнает, что это именно я решился наэто. Но Белгарион способен узнать то, что не может узнать ни один человек.Однажды он разыскал меня и вернул кинжал, который я в него швырнул. И сказал,чтобы я никогда никому не говорил, что я натворил. Он сделал это ради тебя,отец, – чтобы скрыть от тебя мое бесчестье.
Бренд поднялся, лицо его было суровым и неумолимым.
– Пошли, – сказал он трем другим своимсыновьям. – Нам нужно сражаться, мы не можем тратить время напредателей. – И повернулся спиной к умирающему сыну.
– Я пытался служить ему верой и правдой, отец, –молил Олбан. – Я посвятил свою жизнь защите королевы. Разве это ничего незначит?
Бренд продолжал стоять, отвернувшись.
– Белгарион простил меня, отец. Неужели ты не можешьнайти в своем сердце чувств, чтобы тоже простить меня?
– Нет! – резко ответил Бренд. – Не могу!
– Пожалуйста, отец, – молил Олбан. – Неужелиу тебя не найдется для меня хотя бы одной слезинки?
– Ни одной, – сказал Бренд, но Ариана видела, чтоэто ложь. Угрюмые, с серой поволокой глаза этого человека были полны слез, нолицо его оставалось подобным граниту. Не говоря больше ни слова, Бренд вышел изпалатки.
Каждый из трех братьев Олбана молча пожал ему руку, и ониушли вслед за отцом.
Некоторое время Олбан тихо плакал, но затем все возраставшаяслабость и лекарство, которое дала ему Ариана, отвлекли его от горестныхмыслей. Он пролежал немного в забытьи, но потом вдруг приподнялся и кивкомподозвал мимбратскую девушку. Она наклонилась к нему, поддерживая его за плечиодной рукой, и ей удалось услышать его последние слова.
– Пожалуйста, – прошептал Олбан. –Пожалуйста, расскажите ее величеству то, что я сказал отцу, и скажите ей, какглубоко я раскаиваюсь. – Голова его упала на грудь, и он умер.
У Арианы не было времени на сочувствие, потому что как раз вэтот момент трое сендаров внесли в палатку полковника Брендига. Его левая рукависела как плеть.
– Мы сносили мост, который вел к городу, – сообщилодин из сендаров. – Там была опора, которая не поддавалась, и полковникспустился сам, чтобы срубить ее. Когда она наконец переломилась, бревна мостарухнули на него.
Ариана с мрачным видом обследовала раздробленную рукуБрендига.
– Боюсь, возможности для излечения нет, милорд, –сказала она. – Руку придется отрезать, иначе она омертвеет и унесет ссобой вашу жизнь.
Брендиг грустно кивнул.
– Именно этого я и ожидал, – ответил он. –Тогда, полагаю, приступим.
***
– Глядите! – закричал король Родар, указывая внизпо реке. – Зеленый дым!
Это сигнал. Теперь мы можем начать отступление.
Генерал Вэрана, однако, смотрел на берега реки вверх потечению.
– Боюсь, что уже слишком поздно, вашевеличество, – спокойно сказал он. – Колонна маллорийцев и недраковтолько что вышла на берег реки к западу от нас.
Весьма вероятно, что мы отрезаны.
Известие о смерти Тор Эргаса будто тяжелый стон прокатилосьпо армии мергов. Люди боялись Тор Эргаса, но его неукротимый нрав внушалсолдатам чувство непобедимости. У них было ощущение, будто ничто не можетпреградить ему путь и будто они, как инструмент его жесточайшей воли, вкакой-то мере также неуязвимы. Но с его смертью каждый мерг со страхом вдругпонял, что и он может умереть и что атака на армии Запада, находящиеся на южномберегу, захлебнулась.
Король Чо-Хэг с каким-то мрачным удовлетворением наблюдал,как убывала решимость мергов, а затем поскакал к рядам пехоты и гарцевавшиммимбратским рыцарям, чтобы посовещаться с другими военачальниками. КорольФулрах выехал верхом из рядов своих сендаров. Этот коренастый крепыш скаштановой бородкой выглядел почти комично в начищенных до блеска латах, однакона мече были видны зарубки. Клинок побывал в сече, а шлем был помят внескольких местах – явное свидетельство, что король Сендарии принимал участие вбитве.
– Сигнала Энхега еще не было? – нетерпеливоспросил Фулрах, приблизившись.
Чо-Хэг покачал головой.
– Теперь, однако, он может дать его с минуты наминуту, – сказал он. – А нам нужно пока разработать кое-какие планы.Видел ты Кородаллина?
– Им занимаются врачи, – ответил Фулрах.
– Он что, ранен? – Чо-Хэг был поражен.