Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Время еще раннее, – говорит Виви. – И до пиццерии рукой подать, но… – добавляет она, оглядывая нас с головы до ног. – Но сначала нужно зайти домой и переодеться.
Я понимаю, почему она так говорит. Кардан в своем наряде выглядит как сбежавший из цирка клоун. Конечно, Кардан может напустить на себя гламур, но не уверена, что Верховный король четко представляет, как он должен выглядеть в этом зачарованном виде.
Виви ведет нас в свою квартиру, ставит на плиту кофейник и добавляет в молотый мокко корицу. Оук сразу же отправляется в дальний угол, выуживает откуда-то электронную игру и с головой погружается в нее, присев на диван, а мы тем временем разбираемся со своей одеждой.
Оставляем на Кардане его узкие брюки и ботинки – они здесь вполне подойдут – а вместо дублета находим для него оставленную здесь человеческой подругой Виви футболку. Себе я беру платье, которое слишком свободно сидит на Виви, а мне подходит в самый раз.
– Я рассказала Хизер о вас, ребята, – говорит Виви. – А сейчас собираюсь позвонить ей и узнать, сможет ли она прийти. Если получится, попрошу ее прихватить чего-нибудь вкусненького. И тогда вы сможете с ней встретиться – заново. Я останусь дома пока что, а Оук покажет вам дорогу до пиццерии.
Мой младший брат с восторженным визгом хватает меня и Кардана за руки и тащит нас вниз по лестнице. Нас нагоняет Виви, сует мне несколько банкнот.
– Вот, возьми, это твои. Настоящие. От Брайерна.
– Что ты сделала? – спрашивает Кардан.
– Победила на дуэли Гриму Мог, – отвечаю я.
– За такое она должна была тебе золотом заплатить, – с сомнением качает он головой.
Эти слова заставляют меня усмехнуться. Мы выходим из дома и идем по тротуару. Кардан, кажется, не чувствует себя не в своей тарелке. Он идет, насвистывая что-то себе под нос, пялится на прохожих. Я каждый раз затаиваю дыхание, но он ведет себя вполне прилично – не накладывает заклятия, чтобы у кого-нибудь вырос хвост, и не соблазняет никого «вечным яблоком», одним словом, не делает ничего, что мог бы позволить себе злой король фейри.
Мы приходим в пиццерию, и тут наступает время Оука выйти на первый план. Он заказывает три громадные пиццы с разными, невообразимыми начинками. Не думаю, чтобы кто-то до нас заказывал пиццу, одна половина которой должна быть покрыта фрикадельками, а вторая половина креветками, а еще пиццу с чесноком, помидорами и козьим сыром, и третью с маслинами, грибами и беконом.
К тому времени, когда мы возвращаемся в квартиру со стопкой дымящихся картонных коробок, Хизер и Виви уже успели натянуть серебристый баннер, на котором яркими разноцветными буквами написано: «ПОЗДРАВЛЯЕМ НОВОБРАЧНЫХ!»
Под баннером стоит стол, а на столе огромный торт из мороженого, рядом разбросаны липкие мармеладные змейки и чинно ожидают своей очереди несколько бутылок вина.
– Очень рада познакомиться с тобой, – улыбаюсь я, подходя к Хизер и обнимая ее. – Уверена, что полюблю тебя.
– Виви столько всего странного мне про вас всех рассказывала, – говорит Хизер.
Виви пронзительно свистит в какую-то дуделку, призывая к тишине.
– Вот, – говорит она, протягивая нам с Карданом бумажные короны.
– Это глупо, – хмурюсь я, но корону все-таки надеваю.
Кардан смотрит на свое отражение на дверце микроволновки и поправляет свою корону так, чтобы она сидела слегка набекрень.
Я закатываю глаза, а Кардан улыбается мне, и у меня начинает радостно биться сердце, потому что мы все вместе и в безопасности, и я просто не представляю, чего еще можно хотеть. Кардан тоже выглядит счастливым и слегка смущенным, он, как и я, тоже не привык к такому блаженному состоянию. Я понимаю, что это, конечно, не конец, что трудности еще будут, но в эту минуту я уверена, что мы сумеем преодолеть их, какими бы они ни оказались.
Виви открывает коробки с пиццей и откупоривает бутылку вина. Оук берет большой треугольный кусок пиццы с креветками и вгрызается в него.
– За семью, – поднимаю я свой пластиковый стаканчик.
– И Фейриленд, – говорит Тарин, поднимая свой.
– И пиццу, – с набитым ртом добавляет Оук.
– И истории, – говорит Хизер.
– И за новое начало, – говорит Виви.
– И за большие планы, – улыбается Кардан, глядя на меня.
За семью, Фейриленд, пиццу, истории, новое начало и большие планы. Что ж, за это я с удовольствием выпью.
Мне было бы крайне тяжело закончить эту книгу без поддержки, помощи, критики и безрассудности Сары Риз Бреннан, Ли Бардуго, Стива Бермана, Кассандры Клэр, Морин Джонсон, Джошуа Льюиса, Келли Линк и Робина Вассермана. Благодарю тебя, моя веселая команда!
Благодарю всех читателей, кто подходил ко мне на улице, писал письма, рисовал народ или одевался в стиле моих персонажей. Все это значит для меня больше, чем я могу выразить словами.
Огромное спасибо всем, кто поддерживал мои странные фантазии в издательстве Little, Brown Books for Young Readers. Особая благодарность моему замечательному редактору Алвине Линг, а также Ругайя Дауду, Сиене Конксоль, Виктории Стэплтон, Биллу Грейсу, Эмили Польстер, Натали Каванаг, Валери Вонг и всем остальным. В Великобритании я благодарю издательство Hot Key Books и его сотрудников Джейн Харрис, Эмму Мэттьюсон, Розин О’Ши и Тину Морис.
Спасибо вам, Джоанна Вольпе, Хилари Печуан, Пойя Шабазьян, Джордан Хилл, Абигайль Донохью и всем-всем сотрудникам New Leaf Literary, благодаря вам мои дела шли гораздо легче.
Но больше всех я благодарна моему мужу Тео, который помогал мне понять, о чем же я, собственно говоря, собираюсь рассказать, и нашему сыну Себастьяну за то, что он напоминал мне о том, что иногда самые важные вещи нужно делать играючи.