Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам не мешало бы запереть дверь, — сказал я. — Он может вернуться.
— Думаете, я боюсь его?
— Судя по вчерашнему разговору, да.
Женщина задумалась. Эта работа оказалась для нее непосильной.
— Выпить есть?
— Нет, миссис Флориан, сегодня не принес. Деньги на исходе.
— Джин стоит дешево. А шибает крепко.
— Чуть погодя могу смотаться за ним. Значит, Мэллоя вы не боитесь.
— Чего мне пугаться его?
— Ладно. Что же тогда вас пугает?
В глазах ее вспыхнул огонек и тут же погас.
— А пошел ты. Век бы не видеть вас, фараонов.
Я ничего не ответил, прислонился к косяку, сунул в рот сигарету и попытался коснуться ею кончика носа. Это труднее, чем кажется.
— Фараонам, — медленно, словно размышляя вслух, произнесла женщина, — никогда не взять этого парня. Он умный, у него есть деньги и есть друзья. Зря теряешь время, фараон.
— Таков уж порядок, — сказал я. — Все равно, по сути дела, это было самозащитой. Где он может быть?
Женщина фыркнула и утерла рот байковым одеялом.
— Подмазываешься, — сказала она. — Дешевый номер. Полицейский закуп. Как он вам только не надоест!
— Лось мне понравился, — сказал я.
В ее глазах вспыхнуло любопытство.
— Ты его знаешь?
— Я был с ним вчера — когда он убил того негра на Сентрал-авеню.
Женщина, широко разинув рот, зашлась в еле слышном смехе. По лицу ее потекли слезы.
— Здоровенный, сильный парень, — сказал я. — И в какой-то мере мягкосердечный. Очень хочет отыскать свою Вельму.
Взгляд миссис Флориан потускнел.
— Я думала, ее ищут родственники, — негромко сказала она.
— Ищут. Однако вы сказали, что она умерла. Не здесь. Где же?
— В Дэлхарте, штат Техас. Простудилась, потом воспаление легких, и прости-прощай.
— Вы были там?
— Нет, не была. Просто слышала.
— А-а. Кто же сказал вам это, миссис Флориан?
— Один чечеточник. Фамилии сейчас не вспомню. Хороший глоток, может, и освежит мою память. Я чувствую себя Долиной смерти.
«И похожа на дохлого мула», — подумал я, но вслух не произнес.
— Еще одно дело, — сказал я, — и потом, возможно, отправлюсь за джином. Я ознакомился с правом собственности на ваш дом. Даже не знаю зачем.
Женщина застыла под одеялом, как деревянная. Даже полуопущенные веки замерли над мутными глазами. Дыхание ее замедлилось.
— Существует солидная долговая закладная, — сказал я. — Хотя дома в этом районе стоят дешево. Принадлежит она некоему мистеру Марриотту.
Женщина не шевельнулась, лишь торопливо замигала. Уставилась в пустоту.
— Я работала у него. Была служанкой у них в семье. И он немного заботится обо мне.
Вынув изо рта сигарету, я бессмысленно поглядел на нее и опять сунул в рот.
— Вчера, через несколько часов после нашей встречи, мистер Марриотт позвонил мне и предложил работу.
— Какую?
Голос женщины был очень хриплым.
Я пожал плечами:
— Не могу сказать. Секрет. Вчера вечером я был у него.
— Умный ты, сукин сын, — хрипло сказала женщина и шевельнула рукой под одеялом.
Я взглянул на нее и промолчал.
— Фараон-умник, — фыркнула она.
Я провел рукой по косяку. Он был липким. От прикосновения к нему захотелось принять ванну.
— Вот и все, — вкрадчиво сказал я. — Мне просто интересно, как это вышло. Может, ничего особенного тут нет. Просто совпадение. Только похоже, за этим что-то кроется.
— Фараон-умник, — бессмысленно повторила женщина. — Даже не настоящий фараон. Дешевый сыщик.
— Полагаю, что вы правы, — сказал я. — Что ж, до свидания, миссис Флориан. Между прочим, я думаю, что завтра вы не получите заказного письма.
Она сбросила одеяло и резко села, сверкая глазами. В правой руке что-то блеснуло. Маленький револьвер. Старый, облезлый, но, видимо, исправный.
— Мы с вами могли бы работать на пару, — сказал я.
Револьвер и ее челюсть опустились одновременно. Я стоял в нескольких дюймах от двери. Пока дуло револьвера смотрело вниз, я выскользнул в проем.
— Подумайте! — крикнул я ей.
В ответ ни звука.
Я быстро прошел по коридору в гостиную и оттуда на крыльцо. Пока я шагал по дорожке, у меня по спине бегали мурашки.
Ничего не случилось. Я подошел к машине, сел в нее и уехал.
Стоял последний день марта, но было жарко, как летом. По дороге мне хотелось снять пиджак. Перед 77-м участком двое патрульных хмуро разглядывали помятое крыло машины. Я вошел и увидел лейтенанта в форме, он просматривал список арестованных. Я спросил, у себя ли Налти. Лейтенант сказал: наверное, да, а вы что, его друг? Я сказал — друг. Лейтенант сказал: ладно, идите наверх, — я поднялся по истертым ступеням, прошел по коридору и постучал. Налти отозвался, и я вошел.
Он сидел на одном стуле, положив ноги на другой, и ковырялся в зубах. Левая рука его была вытянута, и он созерцал свой большой палец. На мой взгляд, палец был в полном порядке, однако Налти выглядел мрачно, словно придерживался иного мнения.
Опустив руку и поставив ноги на пол, он перевел взгляд на меня. На нем был темно-серый костюм. Сигара с изжеванным кончиком ждала, когда он оставит зубочистку.
Сбросив фланелевый чехол, валявшийся на другом стуле, я сел и сунул в рот сигарету.
— Ты? — сказал Налти и поглядел на зубочистку, не слишком ли она изжевана.
— Есть успехи?
— Ты о Мэллое? Я им больше не занимаюсь.
— А кто занимается?
— Никто. Чего зря время тратить? Этот тип скрылся. Мы передали депешу по телетайпу, вышел розыскной бюллетень с его приметами. А он, черт возьми, небось давно уже в Мексике.
— Что ж, он всего-навсего убил негра, — сказал я. — Видимо, это не преступление, а просто мелкий проступок.
— Никак не выбросишь из головы? А я думал, ты работаешь.
Блеклые глаза Налти вяло скользнули по моему лицу.
— Вчера вечером работа была, сегодня уже нет. Цела у вас фотография той девицы в костюме Пьеро?
Налти осмотрел стол, потом достал из-под пресс-папье фотографию и протянул мне. Вид у нее был по-прежнему свежий. Я взглянул на лицо.
— Та самая, — сказал я. — Если она не нужна вам для досье, я хотел бы оставить ее у себя.