Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока такси двигалось по шоссе, время от времени попадая в утренние заторы, Мэделин тщательно обдумывала свой план. Сначала надо зарегистрироваться в отеле «Ройал-Вестминстер», хотя это задерживало ее следующий вылет из аэропорта на несколько часов. Во время ленча она позвонит Карлу и сообщит ему, что благополучно приземлилась, но ее не будет в отеле, так как ей необходимо до поездки в Девон встретиться с разными людьми и переговорить по поводу выставки. Таким образом, если он вдруг позвонит, его не удивит, что оператор на коммутаторе отеля не сможет связаться с ней.
«Ройал-Вестминстер» встретил Мэделин, как очень важную персону, включая бокал шампанского, пока она регистрировалась. Но он казался каким-то чужим без Джесики, без ее радостного личика, сияющего улыбкой, и без ее золотистых волос, еще ярче блестевших в свете люстр. Мэделин даже показалось, что в отеле стало как-то мрачнее, и в этот момент она готова была многое отдать, чтобы подруга была рядом с ней. Какой бы ни была серьезной ситуация, Джесика всегда ухитрялась поднять настроение. А сейчас она могла бы морально помочь справиться с тяжелейшей задачей, которая стояла перед ней.
Мэделин поселили в прекрасном номере, выходящем окнами на Гайд-парк. Стоя у окна, она наблюдала, как солдаты кавалерии ее королевского величества гарцевали на черных лошадках, в кирасах и шлемах, которые сверкали в лучах утреннего солнца. Стук копыт напомнил ей, что до появления автомобилей лошади были единственным средством передвижения в этом большом городе.
Распаковав чемоданы, Мэделин приняла душ, переоделась, после чего уложила в дорожную сумку лишь самые необходимые вещи для короткого путешествия. Требовалось совсем немного: ночная рубашка, пара костюмов, туалетные принадлежности, косметика. Придвинув к себе телефон, она прилегла на кровать и сделала несколько звонков.
Сначала она позвонила мистеру Марксу, адвокату.
– Я приехала в Лондон на пару дней, – сказала она, – и в среду собираюсь прибыть в Милтон-Мэнор, чтобы решить вопрос относительно имущества моего деда.
– Очень хорошо, миссис Делани, – услышала она его голос и представила, как он восседает в своем офисе в окружении пыльных папок с бумагами, а ресницы его порхают, словно крылышки мотылька, когда он увлеченно о чем-то говорит.
– Как я уже сообщала по телефону из Нью-Йорка, отец предоставил мне всю необходимую информацию относительно моей матери и поместья, – продолжила Мэделин. – Я расскажу вам обо всем при встрече.
– Разумеется. Все складывается как нельзя лучше, не так ли? И теперь нам не надо обращаться в суд?
– Совершенно верно.
– Полагаю, для вас это существенное облегчение, миссис Делани. Итак, увидимся в среду.
– Я буду в Милтон-Мэноре в десять часов. – Мэделин повесила трубку, затем попросила оператора на коммутаторе соединить ее с Цюрихом.
– Отель «Швейзерхоф». Чем могу служить? – услышала она голос с немецким акцентом через некоторое время.
– Могу я поговорить с мистером Хэнком Пагсли? – спросила Мэделин. «О Боже, пусть он окажется на месте! – подумала она впившись ногтями в ладонь. – Что, если он еще не приехал? А может быть, вообще струсил, несмотря на их планы?»
– Алло? – услышала она осторожный мужской голос.
– Хэнк Пагсли?
– Д… да, – подтвердил все еще сомневающийся голос.
– Это Мэделин Делани. Я только что прилетела в Лондон и после полудня вылетаю в Цюрих.
– Хорошо, – сказал Хэнк. – Я ждал вашего звонка. Все в порядке?
– Да, – успокоила его Мэделин. – Мы встретимся, как условились, в банке «Микаукс интернационале» на Банхоф-штрассе завтра утром в девять тридцать.
– Я буду там. Кстати, это очень длинная улица. Банк расположен ближе к ее середине, около Баренгассе-штрассе. Это – большое здание, вы не пропустите его.
– Благодарю. – Губы Мэделин тронула улыбка. Хэнк явно был доволен собой. Он говорил на манер Джеймса Бонда: отрывисто и скрытно. Она даже представила, как он сидит в своем номере в рубашке с закатанными рукавами, готовый к действию. «О Боже, надеюсь, при нем нет оружия», – подумала она с неожиданной тревогой.
Следующая фраза Хэнка заставила ее насторожиться.
– Почему бы нам не пообедать сегодня вечерком?
Мэделин вспомнила его сальную физиономию и задумалась. Одно дело – совместные действия, чтобы перехитрить Кимберли, однако провести вечер в его обществе – это совсем другое. Она постаралась вежливо отшить Хэнка, но так, чтобы не задеть его чувства.
– Мне кажется, это не очень-то разумно, – сказала Мэделин. – Мой муж думает, что я в Лондоне, и если кто-либо из его деловых партнеров увидит меня в Цюрихе, да еще в компании неизвестного мужчины… – Голос ее замер, не закончив фразы. Хэнк быстро сообразил.
– О нет, этого нам не надо! – согласился он. – Хорошо, увидимся завтра утром и расправимся с этой сукой раз и навсегда!
– До завтра. – Мэделин повесила трубку. У нее оставалось свободных два часа. Она закрыла глаза, пытаясь уснуть. Однако напряжение было слишком велико, и в голове снова и снова возникали детали завтрашней операции. Это было очень рискованное дело, и если банк в Цюрихе что-нибудь заподозрит… Однако нельзя думать об опасности; она решила отомстить Кимберли и теперь должна пройти через предстоящие испытания.
В половине первого Мэделин позвонила Карлу. Он, должно быть, только что проснулся.
– Да, у меня все хорошо, дорогой, – уверила она его. – Я ухожу в галерею на Бонд-стрит, – продолжала она, испытывая отвращение, оттого что ей приходилось врать. – И еще одна или две представляют интерес в Челси. Я позвоню тебе, когда подыщу что-нибудь подходящее. Не пытайся связаться со мной, потому что меня долго не будет в отеле, – решительно добавила она.
– Хорошо, дорогая, – услышала она его голос. – Будь осторожна. Надеюсь, тебе удастся добиться того, за чем ты приехала.
Мэделин улыбнулась, подумав о завтрашнем дне.
– Да, конечно, – сказала она с оттенком иронии, понимая, что Карл имел в виду всего лишь поиски подходящей галереи.
Она взяла свою дорожную сумку, вышла из отеля и поймала такси за углом, подальше от главного входа в отель. Никто не должен заподозрить, что она отправилась опять в Хитроу.
В назначенный час Мэделин приземлилась в аэропорту Клотен. Железнодорожный вокзал был расположен неподалеку, и через некоторое время она села в поезд до Цюриха. Усталая и взволнованная, Мэделин с наслаждением опустилась в мягкое кресло. Поезд отошел от станции. К ее удивлению и радости, путешествие заняло мало времени. Выйдя из вагона, она оказалась на площади Гауптбанхоф, в центре Цюриха. Мэделин села в первое такси из тех, что выстроились в длинную очередь.
– На Тал-штрассе, – сказала она водителю.
Глядя в окно, за которым мелькали соблазнительные магазины, приветливые кафе и рестораны, Мэделин поняла, что Цюрих был не только одним из ведущих мировых финансовых центров, но и богатейшим городом Европы. Она увидела опрятных молодых банковских служащих, которые возвращались домой после работы. Они садились в чистенькие голубые трамвайчики, плавно скользившие туда-сюда по ухоженным улицам. Мэделин вспомнила, что здесь только «иностранцы» ездят на работу в своих модных машинах. Модно одетые женщины делали покупки в многочисленных магазинчиках вдоль главной улицы Цюриха. И вот она увидела свой банк. Как и говорил Хэнк, «Микаукс интернационале» был расположен приблизительно в середине Банхоф-штрассе.