Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отель «Баур ау Лас», который она сама выбрала из туристического проспекта, так как не хотела привлекать своего агента, к удивлению, оказался на редкость красивым и изысканным. Это было любимое место банкиров и промышленников. Из его окон открывался чудесный вид на реку Лиммат, а в большом саду был установлен изящный павильон.
Мэделин заказала ужин в номер и легла спать пораньше. Завтра ей предстоит трудный день.
Придя на работу, Джейк заглянул в офис Карла.
– Есть новости от Мэделин? – спросил он. Джейк не мог спокойно работать, не получив сведений о дочери.
– Она благополучно добралась до Лондона. Я разговаривал с ней по телефону утром, и она сказала, что у нее все в порядке, – ответил Карл. – Сегодня собирается отправиться на поиски подходящей галереи для выставки.
– Хорошо. – Джейк облегченно вздохнул. – Теперь надо удостовериться, что у Пэтти тоже все в порядке. И тогда с проблемами будет покончено.
– Пэтти? – переспросил Карл. – А что с ней?
– Ее доктор настаивает на рентгене грудной клетки, – мрачно сказал Джейк. – Я говорил ей, что она слишком много курит. Ее ужасно мучит кашель.
– О Боже! – Карл был явна встревожен. – Надеюсь, ничего серьезного. А Мэдди знает?
Джейк покачал головой:
– Пэтти показалась доктору только вчера и не хочет, чтобы Мэдди сообщали, пока не… – Он глубоко вздохнул, не закончив фразы. Помимо Мэделин, Пэтти была его единственным родным человеком, и если с ней что-то случится, ему будет очень плохо.
– Я уверен, у нее все будет в порядке, – ободряюще сказал Карл.
– Не знаю…
– Когда будут известны результаты рентгена?
– Они обещали сообщить ей незамедлительно. Я просил Пэтти сразу позвонить мне.
– Если я могу чем-нибудь помочь, Джейк… Джейк рассеянно улыбнулся:
– Благодарю. Сейчас мы можем только надеяться… – Он замолчал, так как в офис Карла стремительно вошла Кимберли Кэбот. Она явно не знала, что у него в кабинете Джейк.
– О! – Она застыла на пороге, переводя взгляд с одного на другого, как бы стараясь понять, что происходит.
– Доброе утро, – вежливо приветствовал ее Джейк.
– Доброе утро, мистер Ширман, – скромно ответила она. Она выглядела несколько растерянной, широко распахнув серые невинные глаза.
– У меня так много работы, и я решила начать немного пораньше.
Карл недоверчиво посмотрел на нее, а Кимберли всем своим видом говорила: «Я только хотела быть полезной вам». И была настолько убедительна, что Джейк всецело поверил ей.
– Мистеру Делани очень повезло с помощницей, – сказал он, улыбаясь. – Вы ведь и по вечерам задерживаетесь, не так ли?
Кимберли широко улыбнулась, открыв зубы, что, по ее мнению, выглядело очень сексапильно и привлекало мужчин. Карл заметил, что Джейк бросил взгляд на ее губы, и не сомневался, о чем тот подумал в данный момент. Ее улыбка произвела на Джейка такой же эффект, как когда-то на него.
– Я стараюсь привести в порядок документы на моем столе, прежде чем пойти домой, – сказала Кимберли с придыханием. – Благодаря этому мы всегда выполняем свои обязанности вовремя. Это произвело на Джейка впечатление:
– Прекрасно! Вы поступаете очень правильно!
– Вы не нужны мне пока, Кимберли, – осторожно вмешался Карл. – Зайдете, когда я просмотрю эти переводы.
Кимберли посмотрела на него сквозь приспущенные ресницы.
– Конечно, мистер Делани. – Она покинула офис, прикрыв за собой дверь.
Джейк понизил голос до еле слышного шепота.
– Хорошо, что ты женат! – пошутил он. Карл слабо улыбнулся:
– Да, конечно… Значит, ты сообщишь мне, как только станет что-нибудь известно о Пэтти?
– Разумеется.
Спустя два часа в офисе Джейка зазвонил телефон, и секретарша доложила, что это миссис Зифрен. Джейк дрожащими руками схватил трубку:
– Да?
– Это ты, Джейк?
К своему ужасу, он услышал, что Пэтти, за много лет не проронившая слезинки, плакала навзрыд.
Хэнк первым прибыл в банк «Микаукс интернационале», стараясь выглядеть незаметным в плаще поверх костюма, хотя день был погожий. Он устроился неподалеку от входной двери, явно выделяясь своим непривлекательным видом: легко было догадаться, что он тут чужак, иностранец. Когда Мэделин вошла в банк, его круглое лицо уже блестело от пота. Он направился к ней своей тяжелой, неуклюжей походкой.
– Доброе утро, – сказала она, чувствуя необычайное напряжение.
Хэнк не ответил, недоверчиво глядя на нее, как будто все еще сомневался, она ли это, так как Мэделин выглядела совсем по-другому, чем он ожидал.
– Все в порядке? – отрывисто спросила она.
– Думаете, все пройдет нормально? Я имею в виду… – Он оглядел вестибюль банка, как будто чего-то опасался.
– Не волнуйтесь, – ответила Мэделин с уверенностью, которую на самом деле вовсе не испытывала, – и не говорите лишнего.
Она не была уверена, приезжала ли Кимберли в Цюрих, чтобы лично открыть счет в банке в прошлом году. Если да, то, возможно, кто-нибудь запомнил ее, поэтому, перед тем как покинуть отель, Мэделин надела темные очки, надвинула темно-синюю дамскую шляпку так, чтобы полностью прикрыть волосы, и жирно накрасила губы красной помадой. Все это не очень-то походило на Кимберли, но создавало впечатление некоего ее подобия, и Мэделин надеялась, что этого будет достаточно. Конечно, возможна катастрофа, если кассир банка хорошо знал Кимберли. Несмотря на то, что они были одинакового роста и телосложения, никакого сходства между ними не наблюдалось.
Мэделин быстро окинула взглядом ряд кассиров, решая, кого из них выбрать. Все они были заняты, обслуживая людей, стоящих в очереди, чтобы снять или положить деньги на свой счет. Она решила обратиться к бледному худощавому молодому человеку, который выглядел особенно утомленным. Поскольку угадывалось, что этот кассир очень загружен работой, возможно, он не станет внимательно приглядываться к ней. На нем были очки в металлической оправе, на виски ниспадали светло-коричневые волосы, а лицо не отличалось какими-либо особыми приметами. Мэделин встала в очередь к нему. Хэнк стоял рядом, взволнованный и молчаливый, как будто собрался на собственные похороны.
Наконец Мэделин приблизилась к барьеру, кассир вопросительно посмотрел на нее. Его серые глаза, увеличенные очками, казались пронзительными и хитроватыми.
– Я хочу снять деньги с моего счета и положить их на другой, – сказала она, стараясь придать голосу твердость.
– Ваш счет находится в этом банке? – спросил кассир на ломаном английском.
Мэделин кивнула. Он протянул ей листок бумаги.
– Пожалуйста, напишите здесь, – сказал он бесстрастным голосом.