Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ребята вылезли из экипажа. Только что стемнело. В холодном чистом небе вставала круглая луна. Они стояли на пустынном отрезке дороги, идущей вдоль извилистого русла реки Эйвон, в нескольких милях от деревушки Аппер-Вудфорд. По одну сторону дороги была молодая рощица, вдоль другой тянулась высокая каменная стена с чугунными решетчатыми воротами. Сквозь ворота в лунном свете виднелась дорожка, обсаженная темными тисами. Дорожка вела к замку, стоявшему между рекой и дорогой. Замок выглядел мрачным и неприветливым.
— Ну, я поехал! — сказал Пиви, получив от Джорджа обещанную плату.
— Подождите на всякий случай, — попросил Джордж. — Вдруг здесь никого нет или это не тот дом!
— Нет уж извините! — ответил Пиви, тряхнув вожжами. — Я обещал отвезти вас сюда. А ждать тут я не обещал!
— Но… — начал было Джордж.
— Уж извините! — крикнул Пиви, и экипаж стремительно укатил прочь и скрылся за поворотом.
Ребята остались стоять на темной дороге.
— Ну что ж, — помолчав, сказал Джордж. — Приехали так приехали.
— Да уж, это точно! — заметил Питер, оглянувшись на темные деревья за дорогой.
Молли тем временем вглядывалась в дом.
— Да, это он, — сказала девочка. — Я уверена.
Джордж подергал ворота.
— Заперто, — сообщил он.
— Может, тут есть звонок? — предположила Молли.
Они осмотрели ворота, но так и не нашли ни звонка, ни другого средства известить хозяев дома, что у них гости.
— Сейчас попробую перелезть через стену! — сказал Джордж. Он подпрыгнул, ухватился кончиками пальцев за край стены, но не смог удержаться. — Эй, Питер! Подсади-ка меня, — попросил он.
Питер только ухмыльнулся.
— Что смешного? — осведомился Джордж.
— Посмотри-ка вон туда! — И Питер указал через дорогу.
Джордж обернулся и принялся всматриваться в рощу.
— Ничего не вижу, — наконец сказал он и повернулся обратно.
Питер исчез.
— Эй! — крикнул Джордж. — Ты где?
— Я тут! — ответил Питер из-за ворот.
— Но… но… — растерянно пробормотал Джордж.
— Питер! — укоризненно воскликнула Молли.
— Чего? — отозвался Питер с самым невинным видом. Он попытался отодвинуть тяжелый стальной засов, но тот оказался заперт на замок. — Наверное, придется…
Но тут его на полуслове оборвал пронзительный звон Диньки:
«Питер, сзади!»
Однако обернуться Питер не успел. Его обхватили две огромные волосатые лапищи. Одна держала его за горло, другая — поперек живота. Он оторвался от земли, не в силах ни крикнуть, ни даже вздохнуть — с такой силой сдавили его эти лапы! Молли взвизгнула, потом бросилась к воротам и принялась трясти решетку. Лицо у нее исказилось от ужаса.
— Питер! Не двигайся! — крикнула она.
Питер уже задыхался, но тем не менее сумел подавить желание брыкаться и выворачиваться. Он чувствовал, как бьется за пазухой Динь-Динь: она не могла выбраться из-под рубашки.
Откуда-то сзади, из тени деревьев послышался голос. Голос был явно мужской, но какой-то слишком низкий, хриплый и раскатистый.
Что он сказал, было непонятно, но как только голос умолк, волосатые лапы отпустили Питера. Мальчик рухнул на колени, жадно хватая ртом прохладный воздух. Потом он обернулся — и увидел массивную, лохматую тушу своего противника. Туша была увенчана такой же массивной и лохматой головой, с длинной мордой и влажным черным носом.
Это был медведь. И к тому же довольно крупный.
Питер растерянно заморгал и, не вставая с колен, попытался отползти подальше.
Тут из тени снова раздался голос:
— Итак, кто вы такие и зачем пытаетесь пробраться в это место?
Питер хотел было ответить, но не мог связать двух слов: его мысли были всецело поглощены медведем. Вместо него ответила Молли.
— Мое имя — Молли Астер, — сказала она. — Я ищу своего отца Леонарда Астера. Он мне нужен, срочно.
Короткая пауза, затем голос заговорил снова:
— А кто остальные?
— Это Джордж Дарлинг, — сказала Молли, указав на Джорджа. — А это — Питер, он с острова. Мой папа их обоих знает.
Снова молчание. Затем из кустов вышел человек.
Высокий мужчина — ростом с того самого медведя, и притом мощный, как бык. На нем была широкополая шляпа, а лицо его по самые глаза заросло густой, лохматой бородой. Под мышкой он держал двустволку.
— Стойте, где стоите! Все трое! — приказал он. — Ни с места!
А дальше он снова принялся издавать хриплые, басовитые звуки, явно обращенные к медведю. К удивлению Питера, медведь как будто прислушался, потом ответил таким же рыком. Затем человек запрокинул голову и издал залп странных тявкающих звуков. И наконец снова перешел на английский.
— Карл, — сказал человек, указав на медведя, — будет следить за этим молодым человеком, который пробрался за ворота. За вами обоими, — указал он на Молли и Джорджа, — тоже следят.
Человек развернулся и зашагал к дому, похрустывая гравием на дорожке.
— Помните: ни с места!
Джордж, стоя за воротами, медленно шевелил головой, осматривая окрестности. Наконец его взгляд упал на рощицу за дорогой, и мальчик ахнул.
— Молли! — шепнул он.
— Чего?
— Посмотри туда! — И Джордж чуть заметно кивнул.
Молли оглянулась — и тоже ахнула.
В тридцати футах от них, если не меньше, горели в свете луны желтые глаза — там стояли и смотрели на ребят три огромных волка.
— Они что, стерегут нас? — шепнул Джордж.
— Думаю, да, — ответила Молли.
— Но как они могут… Ну то есть, Молли, это же волки! И медведь… Откуда?..
— Помолчи, Джордж, — попросила Молли.
Несколько долгих, напряженных минут прошли в молчании. Питер, стоя на коленях, окаменел в трех шагах от громадного медведя, Джордж с Молли не сводили глаз с волков, а волки — с них.
В конце концов снова послышался хруст гравия, и на дорожке показался великан с двустволкой. Он миновал Питера, снял с пояса ключ и отпер ворота.
— Входите, — сказал он Молли и Джорджу.
Миновав ворота, Джордж оглянулся через плечо. Волки исчезли.
— Можешь встать, — сказал великан, запирая ворота.
Питер встал и попятился подальше от медведя.
Великан что-то буркнул зверю. Медведь рыкнул в ответ и вразвалку побрел в темноту. Джордж проводил зверя ошеломленным взглядом.