Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина села в носилки. За носилками шла Ин-эр, позади нее Ян Сюн. Когда они вышли из восточных ворот, Ян Сюн тихон ько приказал носильщикам идти к горе Цуйбиншань, пообещав щедро заплатить.
Не прошло и четырех часов, как они приблизились к горе Цуйбиншань. Эта гора находилась на расстоянии двадцати ли от восточных ворот города Цзичжоу и была усеяна могилами. Осмотревшись, можно было увидеть зеленую траву и белые тополя, но никаких признаков монастыря или кумирни там не было.
Когда они поднялись до половины горы, Ян Сюн приказал носильщикам остановиться и, подойдя к паланкину, отбросил занавеску и предложил жене выйти.
– Зачем же мы пришли на эту гору? – удивленно спросила она.
– Ничего, ничего, иди, – сказал ей Ян Сюн. – А вы подождите нас здесь, – приказал он носильщикам. – Вам незачем идти дальше. Подождите и получите на вино.
– Хорошо, хорошо, – отвечали те. – Мы подождем здесь.
Ян Сюн повел за собой жену и Ин-эр. Пройдя четыре перевала, он заметил вдали сидящего Ши Сю.
– Почему ты не захватил свечи и жертвенные деньги? – вдруг спохватилась жена.
– А я послал все это вперед, – отвечал Ян Сюн и подвел жену к древней могиле, где их поджидал Ши Сю.
Оставив под деревом свой узел, кинжал и палицу, Ши Сю вышел и сказал:
– Невестка, разрешите приветствовать вас поклонами.
Женщина похолодела от страха.
– Как же вы очутились здесь, деверь? – спросила она.
– А я давно жду вас, – отвечал Ши Сю.
– Ты говорила мне, – сказал тут Ян Сюн, – что мой названый брат часто приставал к тебе, брал тебя за грудь и спрашивал, не тяжела ли ты. И вот здесь, где никого больше нет, мы должны все выяснить!
– Ай-я! – воскликнула женщина. – Ну, для чего вспоминать о том, что было так давно?
– Невестка, почему ты лгала моему брату? – вытаращив глаза, свирепо спросил Ши Сю.
– Дорогой деверь, – отвечала женщина, – если ты ничего дурного не делал, так чего же ты добиваешься?
– Ай да невестка! Вот ловко-то! – воскликнул Ши Сю и, развязав узел, вытащил одежду монаха Пэй Жу-хая и даоса. Он бросил одежду на землю и спросил:
– Ты узнаешь это?
Увидев одежду, женщина вся вспыхнула и ничего не могла сказать. Тут Ши Сю выхватил кинжал и сказал Ян Сюну:
– Об этом деле надо порасспросить Ин-эр!
Ян Сюн схватил служанку за волосы и, поставив ее на колени, закричал:
– Подлая тварь! Сейчас же рассказывай все! Как они с монахом занимались блудом в келье? Как они договорились выставлять за воротами столик для возжиганий? Как заставляли даоса приходить и бить в деревянную колотушку? Говори всю правду, тогда я еще сохраню тебе жизнь! А утаишь хоть одно слово – разрублю на куски!
– Милостивый господин! – воскликнула служанка. – Я не виновата! Не убивайте меня! Я все расскажу!
И тут она стала рассказывать, как пили вино в келье монаха, как пошли наверх смотреть зуб Будды, как ей сказали, чтобы она спустилась вниз посмотреть, не проснулся ли старый Пань, и как на третий день к задним воротам дома подошел даос просить подаяние; как хозяйка послала ее за связкой монет, а сама договорилась с даосом, что он, увидев за воротами столик для возжигания благовоний, должен тотчас же сообщить об этом монаху, так как это означало, что хозяин не будет ночевать дома. Рассказала она и о том, как монах нарядился мирянином, и хозяйка, сорвав с его головы повязку, обнаружила лысину монаха; как в пятую стражу, когда раздавался стук колотушки, она открывала ворота и выпускала монаха, за что хозяйка обещала подарить ей браслет, колечко и наряды; как монах часто приходил по ночам и оставался до рассвета. Она добавила, что хозяйка дала ей еще несколько украшений и велела сказать хозяину, что Ши Сю пристает к его жене.
– Но я этого сама не видела и не осмелилась солгать вам, господин. То, что я сейчас рассказала, – истинная правда, и здесь нет ни слова лжи! – закончила служанка.
Когда Ин-эр умолкла, Ши Сю произнес:
– Ну как, дорогой брат, теперь обо всем узнали? Уж наверно не я научил ее рассказать все это. Все же, дорогой брат, поговорите и со своей женой!
Тут Ян Сюн схватил жену и, подтащив к себе, заорал:
– Ну, подлая шлюха? Твоя служанка во всем призналась. Уж теперь тебе не отпереться! Говори всю правду, и я пощажу твою подлую жизнь!
– Виновата я! – отвечала женщина. – Прости меня на этот раз ради того, что я была твоей женой!
– Дорогой брат, – вмешался Ши Сю. – Все должно быть ясно для тебя. Пусть же невестка расскажет обо всем с начала до конца.
– Говори, подлая, скорее! – приказал Ян Сюн.
И тогда женщина подробно рассказала о своей преступной связи с монахом, начиная с того вечера, когда у них в доме происходило моление, и кончая ночными встречами.
– А зачем же ты, невестка, лгала моему старшему брату, что я пытался соблазнить тебя? – спросил Ши Сю.
– Как-то мой муж пришел пьяный и стал бранить меня. Эта ругань показалась мне подозрительной, и я подумала, что, видно, вы, деверь, все знаете и рассказали ему. А дня за три до этого монах научил меня, что сказать мужу в таком случае. Я сделала так, как он научил. А по правде-то, деверь, вы ничего такого, конечно, не делали!
– Ну вот, сегодня мы все выяснили, – сказал Ши Сю. – А теперь пусть старший брат решает как знает!
– Дорогой брат! – отвечал Ян Сюн. – Сделай одолжение, сорви с ее волос украшения и стащи с нее одежду. А там уж я сам с ней справлюсь!
Ши Сю выполнил его просьбу. Тогда Ян Сюн, разорвав платье жены на полосы, привязал ее к дереву.
А Ши Сю тем временем снял украшения с Ин-эр и, протягивая кинжал Ян Сюну, сказал:
– Уважаемый брат, незачем оставлять и эту тварь. Сорную траву надо вырывать с корнем!
– Это верно, – согласился Ян Сюн. – Давай-ка, брат, меч, я сам с ними расправлюсь.
Ин-эр, видя, что пришел ее конец, хотела было закричать, но Ян Сюн поднял меч и одним взмахом рассек ее надвое.
– Дорогой деверь! – закричала тут женщина. – Заступитесь за меня!
– Брат сам знает, что нужно делать, невестка! – отвечал Ши Сю.
Ян Сюн подошел к жене, кинжалом вырезал язык, чтоб она больше не кричала, и стал ее бранить:
– Низкая и подлая потаскуха! Я поддался на твой обман, поверил тебе, а ты обманула! Из-за тебя я мог