Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Им этого мало, – сокрушенно вздохнул король. – Мало, Луиджи?
Тот снова согласился с хозяином:
– Мало, ваше величество.
Лоренцо молчал, даже не пытаясь придумать, как выбраться из этой ловушки. Похоже бесполезно.
– Не боитесь последовать за псом? – насмешливо поинтересовался у гостя Ферранте.
Если бы Лоренцо защищался или умолял короля не превращать его в очередную жертву чудовищ, то, несомненно, таковой стал бы. Но Медичи, борясь с желанием сказать, мол, только вместе с вами, усмехнулся:
– Я? По-моему, ваш охранник куда упитанней, ваше величество.
Туповатый великан еще не осознал слова гостя, а король уже довольно хохотал:
– А ведь вы правы, в Луиджи больше мяса… Верно, Луиджи?
Тот подтвердил скорее по привычке, чем понимая, что спрашивают.
В следующее мгновение произошло нечто страшное, рывком Ферранте… толкнул Луиджи в воду, тот едва успел взмахнуть руками. Но и сам король, поскользнувшись на глинистом берегу, чуть не полетел следом. Его глаза округлились от ужаса, а руки хватали воздух в попытке за что-то уцепиться.
Реакция Лоренцо оказалась молниеносной, еще не сознавая, что делает, он рванул короля за рукав на себя подальше от воды.
Некоторое время они лежали рядом в грязи, задыхаясь от пережитого ужаса, потом Медичи помог Ферранте присесть подальше от берега спиной к пруду, в котором миноги уже превратили лицо Луиджи в кровавое месиво. На теле великана под одеждой был панцирь, потому основной удар пришелся на открытую голову, руки и ноги. Смотреть на это пиршество совсем не хотелось.
Заметив темную фигуру Паоло в кустах, Лоренцо сделал тому знак, чтобы не выходил.
Ферранте в мокром плаще, перепачканный грязью сидел, тяжело дыша и дрожа. Не раз видевший страшные смерти в этом пруду, он едва сам не оказался жертвой кровожадных тварей. Медичи протянул платок:
– Возьмите, ваше величество.
Вытерев руки и лицо, король хрипло поинтересовался:
– Почему вы спасли меня?
Лоренцо посмотрел на пруд, в котором рыбы доедали Луиджи, и невесело усмехнулся:
– С них и этого хватит.
Немного помолчав, Ферранте произнес:
– Папа требует арестовать вас и препроводить в Рим.
– Вы решили лучше скормить меня рыбам?
Снова повисло тяжелое молчание. Наконец король попытался подняться на ноги, которые еще подрагивали от пережитого.
– Я должен показать вам кое-что, ваше величество.
Лоренцо достал из-за пазухи изготовленное стараниями Пико письмо и протянул королю. Тот поморщился:
– Тайнопись. Ненавижу.
– Вам стоит прочитать. А это код. И ваш сын умеет дешифровать.
Ферранте все же взял бумаги, сунул себе за пазуху.
– Ваше величество, возьмите мой плащ, ваш вымок.
Принимая из рук флорентийца, которого намеревался убить и который его же спас, плащ, король хмуро сообщил:
– Из Рима приехал нунций, завтра придет на прием.
Объяснять не нужно, стоит этому посланнику папы появиться во дворце, как неаполитанский король будет вынужден либо подчиниться папе и арестовать Медичи, чтобы в цепях проводить в Рим на верную мучительную смерть, либо не подчиниться понтифику и тогда… Власть в Неаполе не так прочна, как казалось, к тому же наследник престола герцог Калабрийский весьма дружен с Римом и у него войско…
– Значит, я исчезну сегодня ночью, ваше величество.
Лоренцо не стал больше ничего говорить и провожать все еще дрожавшего от пережитого короля тоже не стал. Он направился в ту сторону, где прятался Паоло.
– Нужно срочно связаться с донной Ипполитой. И найди Микелоцци. Мы уезжаем сегодня ночью. Иначе меня отправят в Рим в кандалах.
Паоло все видел, но не стал спрашивать у Лоренцо, почему тот спас короля, явно намеревавшегося его самого убить.
Федериго пришел вечером.
Он ничего не стал объяснять, лишь протянул листы, которые днем Лоренцо отдал королю.
– Это правда?
Жизнь научила Лоренцо лгать, он кивнул, не отводя взгляда. Федериго и без того хмурый, стал совсем мрачен.
– Королевский галеас у причала. Капитана зовут Луиджи Паньоло. Отправиться лучше до утра, но плыть опасно, сейчас время непогоды и северного ветра. Доберитесь хотя бы до Гаэты, а там решите.
– Благодарю его величество и вас, милорд.
– Отец сказал, что подпишет договор.
Вот это подарок!
Но оказалось не все…
– Еще он сказал, что вы спасли ему жизнь сегодня.
– Да, он едва не оказался жертвой собственной… выдумки.
Лоренцо не стал говорить «хитрости» или «жестокости», все же для Федериго король отец. Тот все понял и усмехнулся:
– Миног? Поспешите, милорд, и постарайтесь сделать все тихо.
– В Гаэте есть достойный нотариус?
Вопрос Медичи Федериго удивил.
– Есть. Государственный. Вы его легко найдете. Зачем вам?
– Я должен заверить поручения, но если сделаю это сейчас, то вызову подозрения.
– Да, верно. Будьте осторожны, милорд, миноги не единственное, что опасно в Неаполе.
С этим спорить трудно. Папские легаты куда кровожадней миног из пруда.
Паоло сумел незамеченным проникнуть к Микелоцци и сообщить тому о срочном отъезде. Секретарю объяснять ничего не нужно, он лишь кивнул, соглашаясь принять на себя обязанности Медичи на переговорах.
Королевская галера действительно была готова к отплытию, а капитан Луиджи вопросов не задавал. Он давно понял, что лишние вопросы укорачивают жизнь, которая и без того коротка. Галера небольшая и старая, но уход такой не бросится в глаза шпионам папы, во всяком случае, бросится не сразу, значит, перехвата по пути можно не опасаться.
Лоренцо не любил море, предпочитая верховую езду, но выбирать не приходилось.
До Гаэты они добрались только к вечеру следующего дня, вроде недалеко, но ветер дул встречный и довольно сильный. О том, чтобы поставить парус, и речи не было, шли на веслах против волны.
– Этот чертов ветер всегда дует в противоположную нужной сторону?! Быстрее было бы верхом, – ворчал Лоренцо.
Капитан галеаса сокрушенно качал головой:
– Милорд, это период бурь, не стоило вообще выходить из гавани. Опасно.
Но Лоренцо решил отправиться дальше во что бы то ни стало.
Правда, в Гаэте ему предстояло важное дело. Утром он разыскал государственного нотариуса и попросил заверить документ. Никколо Кастаньоло был польщен и испуган одновременно, а потому предложил позвать также судью по договорам: