Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вот герцог – не очень.
– Мои люди недовольны, – сообщил Ниоши, когда Вера, наша новая служанка, поставила перед ним приборы. – Припасов не хватает. Они солдаты, а не охотники или рыболовы.
– Я бы рад помочь, – скорбно кивнул Ричард. – Но нам самим не хватает людей для охраны поместья и города. Боюсь, проблемой разбойников вам придётся заняться самим… или смириться.
Я спрятала улыбку. На самом деле мой муж был весьма неплохим актёром, к тому же на лету ловил мои мысли!
Утром герцог разделил своих людей на два отряда и отбыл. Куда именно, нам он не сообщил, но это было и неважно: пошёл он ловить разбойников или просто сбежал обратно в свою провинцию – любой исход был для нас удачным.
Теперь, когда Ниоши больше не разнюхивал и не мозолил нам глаза, мы смогли посвятить время строительству. Парящие негоцианты не обманули ни в чём – ровно раз в неделю к нам вальяжно причаливал летучий корабль, и капитан Алонзо доставлял всё по списку в обмен на камни из пещеры. Соль мы тоже продавали.
А затем я подсуетилась и втюхала торговцам пробную партию грибов. Ну а что, не пропадать же добру?
Для этого пришлось пригласить их на ужин, почать бочонок с вином и под это дело угостить грибочками. Удивительно, но Мальвину было просто уговорить, а вот Алонзо упёрся.
– Мало ли того, что эти грибы вкусны, так ещё и невероятным образом влияют на мужскую силу! – сообщила я жизнерадостно. – Скажи, милый?
Кажется, это был первый раз, когда Рич не очень-то желал мне подыгрывать. Взгляд его ясно сказал, какую «мужскую силу» мне покажут сегодня ночью в спальне за такие шуточки. Но зато капитан закашлялся и буркнул:
– А давайте-ка возьмём партейку.
Больше дохода! Но увы, и этого пока было мало. Лэнгвальд требовал вложений, он высасывал их, словно чёрная дыра.
Мы обеспечили жителей работой на стройках, в шахтах, на сборке грибов, и наняли целый штат прислуги. Эва, что всё ещё пыталась выслужиться, сообщила, что многие пишут письма своим детям, которые уехали на заработки в южные провинции, приглашая тех вернуться. Это был лучший комплимент нашим стараниям.
За всей работой время летело незаметно, и мне казалось, чем больше я делаю, чем больше мне хочется стараться. Только вот такой ритм жизни немного разрывал связь с реальным течением времени.
– А ведь завтра к нам должны явиться сборщики налогов, – задумчиво заметил Ричард, глядя на календарь. – Мы в состоянии заплатить им, но…
– Фиг я отдам им хоть копейку! – зашипела я. – Я достаточно изучила местную систему налогообложения, и пока что они не вправе ничего с нас требовать!
Ричард рассмеялся.
– Я и не сомневался в твоём ответе. Но отослав сборщиков, мы бросим вызов короне. Готовы ли мы на такие риски?
Я гордо вздёрнула подбородок. Рич хмыкнул.
– Я тебя понял.
К полудню следующего дня в ворота поместья въехала целая процессия: повозки, конные всадники, расписной экипаж и второй попроще. Королевские знамёна и ещё одни, тоже смутно знакомые. Я прищурилась, пытаясь понять, кого это король послал к нам в гости, когда вдруг осознание пронзило мой разум.
Золотая голубка! Это знамя Вейлоров.
Мы с Ричем хмуро переглянулись и направились встречать гостей. Из кареты вышло двое – сухопарый мужчина в годах с моноклем, на лице которого было самое брезгливое и суровое выражение, и настоящий лев, нет, Аполлон. Суровый вид, боевые шрамы не меньше, чем у Рича, золотые кудри, высокомерный взгляд и вежливая улыбка. Правда, улыбка несколько не вязалась с тем вопросом, что он задал нам вместо приветствия:
– Это вы, значит, похитили мою жену?
– Клэр? – хором переспросили мы.
– Да она сама кого хочешь похитит, – пробормотал Ричард обречённо.
– Если решит, что ей дадут эксклюзивное интервью, – согласилась я.
Мужчина с моноклем красноречиво откашлялся, привлекая к себе внимание.
– Я приехал исполнить волю Его Величества и взыскать долг, который ваша провинция имеет перед короной.
– Давайте выпьем чаю! – как радушная хозяйка предложила я. Раз уж общение у нас с самого начала не задалось, стоило немного сгладить углы. – Вы, верно, устали с пути.
– Я не устал, – холодно ответил виконт Вейлор. – Я просто хочу забрать свою жену из этой дыры и уехать.
– Хочет ли этого виконтесса? – ему в тон парировал Рич.
– Мне всё равно! – глаза виконта полыхнули ледяной злостью. – Она заигралась, и я верну её домой немедленно!
Он рванул было к крыльцу, но Ричард остановил его. На лице мужа читалась угроза, терпение его покидало, но к моей превеликой гордости, Рич сдержался и убийственно-вежливо произнёс:
– Вы на нашей земле, виконт, а уже оскорбили нас, заявив, что мы похитили вашу жену, а теперь ведёте себя неподобающе. Соблюдайте законы вежливости, и помните, что у нас численное преимущество.
– Угрожаете? – прошипел виконт. Он выглядел так, будто сейчас начнёт кровавую бойню. Ну викинг! И ростом почти не уступал моему мужу. Жаль, Рич не видел мольбу в моём взгляде, но, кажется, почувствовал.
– Напоминаю, – улыбнулся Рич и отпустил его, сделав шаг назад. – Давайте общаться, как положено лордам.
Виконт и правда чуть успокоился, нервно одёрнул дорожную одежду и под присмотром Рича поспешил внутрь. Я попыталась расположить к себе налоговика.
– Простите, как к вам обращаться.
– Гектор Маллоу, маркиза, к вашим услугам.
Ну конечно, к моим, я же жду, пока у меня отберут деньги в пользу папаши и его жёнушки.
– Прошу прощения за инцидент, господин Маллоу. Пройдёмте в дом.
Такого напряжённого чаепития Змеиный Пик ещё не видывал. Слуги принесли Гектору уже проверенные мною счётные книги, которые он обязан был проверить, и посланник короля, похлёбывая чай и сменив монокль на обычные окуляры, погрузился в чтение.
Вскоре в гостиную спустилась сонная Клэр, явно недоумевающая, зачем её разбудили. Стоило ей завидеть своего благоверного, как она выпучила глаза и