Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он наблюдает за королем, и за страхом, который тот пытается изобразить, но этого страха не существует.
И раб, наконец, видит возможность.
Королевство уже облито маслом.
Он более чем готов предоставить спичку.
Глава
43
Орайя
Я понятия не имела, куда мы летим.
С весом Райна, тянущим меня вниз, лететь было невозможно, даже если он и пытался помочь, что было безуспешно. Но это, наверное, и к лучшему. Мы быстро снизились, прячась между зданиями Сивринажа, пока я судорожно пыталась удержать нас в воздухе. Мне удалось довести нас до края человеческих кварталов, прежде чем мы рухнули на мощеные улицы.
Райн, несмотря на ранения, как-то быстро поднялся на ноги, хромая вдоль стен разрушающихся кирпичных зданий. Как только я поднялась на ноги, я встала под его руку, чтобы помочь поддержать его.
Я прищурилась на светлеющее безоблачное небо над головой.
— Нам нужно доставить тебя внутрь, — сказала я. — Немедленно.
Я огляделась, ища пустое здание, в котором можно было бы укрыться, но Райн продолжал тащить нас вперед, стиснув челюсти.
— Я знаю, куда мы пойдем, — сказал он.
— Твоя комната? Ты не успеешь. Мы найдем…
— Мы пойдем туда, — огрызнулся он.
Я готова была снова поспорить с ним, но он бросил на меня такой взгляд, стальной и решительный, что у меня закрылся рот.
В эти туманные минуты между ночью и рассветом по обе стороны Сивринажа — вампирской и человеческой — было тихо. Но совсем скоро, как я знала, мы привлечем внимание в людских кварталах находясь под восходящим солнцем. Мы прошли полтора квартала, прежде чем я заметила первые глаза, заглянувшие в окно спальни и поспешно спрятавшиеся при встрече.
— Люди увидят тебя, — пробормотала я. — Мы должны найти место как можно быстрее.
— Нет. — Это слово прозвучало сквозь стиснутые зубы. Райн двигался медленнее, тяжело опираясь на стены и с небольшим успехом цепляясь за отбрасываемые ими тени, но он все равно тащился вперед. — Мы уже близко. Еще один квартал.
Матерь, я не знала, дойдем ли мы так далеко.
Прошла целая вечность, прежде чем показалось здание, и я почувствовала вздох облегчения при виде него. Но к тому времени на его скуле с одной стороны появились темные ожоги, которые медленно распространялись по всему лицу.
Его шаги были такими медленными. Я проваливалась под его тяжестью. Солнце поднималось все выше.
— Мы уже близко, — тихо сказала я. — Еще немного.
Мы были так чертовски близко.
А потом, в нескольких футах от двери, он рухнул.
Я опустилась рядом с ним на колени и потащила его как можно дальше в тень зданий. Каждый сантиметр давался мне с трудом — он был тяжелым, а я была ранена.
— Вставай, — сказала я, пытаясь скрыть свой страх. — Вставай, Райн. Мы так близко.
Он захрипел и попытался встать. Не получилось, он упал спиной на стену.
Что я должна была делать? Я не могла его нести. Солнце быстро наступало. Я попыталась запихнуть его в тень, насколько хватало его громадного тела.
Дверь открылась и закрылась, и мои руки потянулись к мечу.
Я подняла голову и увидела, что над нами стоит крупный полулысый мужчина.
Он показался мне знакомым, но сначала я его не узнала. Потом до меня дошло: тот самый мужчина из многокомнатного дома. Тот самый, который всегда спал за столом.
Мой рот открылся, но я не знала, что сказать — то ли зарычать на него, чтобы он держался подальше, то ли умолять его о помощи. Сегодня мы не маскировались. Мы были такими вполне очевидными вампирами. Настолько очевидными, что мы были беспомощны.
В голове пронеслось миллион вариантов того, как поступил бы человек, столкнувшись с двумя хищниками, оказавшимися в затруднительном положении.
Мужчина заговорил раньше, чем я успела.
— Я не дурак. Я знаю, кто вы.
Он подошел, а когда я заметно вздрогнула, встала между ним и Райном.
Его глаза были… добрее, чем я ожидала.
— Тебе нечего бояться. Никому из вас. — Он протиснулся мимо меня, опустился на колени и схватил Райна за левую руку. — Ты возьми правую, — сказал он.
Он помогал нам.
Богиня, он действительно помогал нам.
Я сделала, как он сказал, поддерживая Райна с правой стороны. Вдвоем с Райном, который из последних сил помогал нам, мы занесли его в жилой дом. Смотритель захлопнул за нами дверь, свободной рукой задернул шторы.
Как только солнце скрылось за горизонтом, Райн облегченно вздохнул.
— Лучше, — выдавил он из себя. — Намного лучше.
— Тсс, — сказала я. Я не хотела, чтобы он тратил свою энергию на слова, когда ему еще нужно было подняться по лестнице.
Но без солнца у него сразу прибавилось сил, и он в основном смог сам подняться по лестнице, даже если ему приходилось опираться на нас для поддержки. Когда мы вошли в комнату, он сразу же опустился на кровать.
Человек стоял в дверях, скрестив руки.
Райн поднял на него взгляд.
— Спасибо.
Но тот лишь пренебрежительно поднял руку.
— Это место изменилось. Не думайте, что люди здесь не знают, почему. — Он посмотрел куда-то между нами. — Я не знаю, что здесь произошло, но это не мое дело. Позвольте мне сказать, что я надеюсь, что все будет продолжаться так же, как и раньше. И если то, что вы оказались здесь, поможет этому случиться… — Он пожал плечами и отступил от двери. — Я ухожу на сегодня и закрываю за собой дверь. Если кто спросит, я ничего не видел.
И с этими словами он закрыл дверь, оставив нас с Райном наедине.
Я взглянула на Райна. Его горло дрогнуло, но потом он взял себя в руки и повернулся ко мне, оглядывая меня с ног до головы. Я держалась за живот. Раны, на которые я в бешенстве не обратила внимания, теперь были гораздо заметнее. Но они не убили бы меня.
Райн встал и, ковыляя, пересек комнату.
Я вскочила на ноги.
— Куда, черт возьми, ты идешь?
— Сиськи Иксы, принцесса. Я всего лишь прошел через комнату. Я в порядке. Просто солнце меня достало.
Это была неправда. Но, по крайней мере, он мог двигаться. Это уже что-то.
Он бросил на меня изумленный взгляд, открывая ящик письменного стола и шаря по нему.
— Сядь и перестань на меня так смотреть, — сказал он.
— Зачем?
Он рассмеялся.
— Неужели это слишком невыполнимый приказ?
Я нехотя села, когда он вернулся и сел рядом