Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это похоже на правду, – протянул Джейми. – Но зачем, во имя всего святого, ей понадобился я?
– Есть только один способ узнать, – сказал Роджер. Он посмотрел на Джейми. – Большая часть работы закончена – урожай собран, сено заготовлено, с забоем мы тоже разобрались. Мы справимся, если вы уедете.
Джейми замер на минуту, хмурясь, затем подошел к окну и потянул раму. Холодный ветер ворвался в комнату, и Бри прижала затрепетавшую записку к столу, чтобы она не улетела. Угли в маленькой жаровне задымились и разгорелись ярче, пучки трав над ней тревожно зашуршали.
Джейми высунул голову в окно и глубоко вдохнул, закрыв глаза, как будто смакуя букет хорошего вина.
– Холодно и ясно, – объявил он, закрывая окно и возвращаясь к нам. – Будет ясно по меньшей мере три дня. Если поедем быстро, то за это время спустимся с гор. – Он улыбнулся мне, кончик его носа покраснел от холода. – Как думаешь, колбаса уже готова?
Рабыня, которую я не узнала, открыла нам дверь – это была крупная женщина в желтом тюрбане. Она подозрительно на нас посмотрела, но Джейми не дал ей шанса заговорить, грубо протолкнувшись мимо нее в холл.
– Это племянник миссис Кэмерон, – объяснила я, заходя следом.
– Я вижу, – пробормотала она с барбадосским акцентом. Она посмотрела ему вслед, показывая, что заметила фамильное сходство, как в смысле высокомерия, так и в смысле внешности.
– Я его жена, – добавила я, подавляя рефлекторное желание пожать ей руку, и вместо этого слегка склоняя голову. – Клэр Фрейзер. Приятно познакомиться.
Женщина несколько ошеломленно моргнула, но прежде чем успела ответить, я юркнула мимо нее и пошла вслед за Джейми в сторону малой гостиной, где Иокаста обычно проводила время после обеда. Дверь в комнату была закрыта, и, как только Джейми положил руку на ручку, с другой стороны раздался пронзительный вопль, который оказался только прелюдией к потоку истерического лая, когда дверь распахнулась.
Столкнувшись с неожиданным препятствием, Джейми остановился, по-прежнему держась за ручку и хмурясь на маленький коричневый ком меха, который метался у него под ногами из стороны в сторону, пуча глаза и заливаясь хриплым лаем.
– Это еще что? – спросил он, осторожно проходя в комнату, пока создание совершало тщетные атаки на его ботинки, по-прежнему тявкая.
– Это песик, что же еще? – едко отозвалась Иокаста. Она поднялась из кресла, хмурясь по направлению шума. – Тихо, Самсон.
– Самсон? О, ну конечно. Шерсть. – Не в силах сдержать улыбки, Джейми присел на корточки и вытянул сжатый кулак в сторону пса. Сменив лай на низкое рычание, собака с подозрением вытянула нос в сторону его костяшек.
– А где же Далила? – спросила я, заходя в комнату за Джейми.
– О, и ты тоже приехала, Клэр! – Иокаста, улыбнувшись, повернула лицо в мою сторону. – Редкая удача принимать у себя вас обоих. Брианна с мальчиком, случайно, не с вами? Нет, я бы их услышала. – Отбросив этот вариант, она снова опустилась в кресло и махнула в сторону камина. – Далила, ленивое создание, спит у огня – я слышу, как она храпит.
Далила оказалась крупным белым псом неопределенной породы с избытком шкуры – она дремала на спине, кожа лежала складками вокруг ее расслабленной тушки, а лапы были скрещены на пестром животе. Услышав свое имя, она коротко фыркнула, приоткрыла один глаз и снова закрыла его.
– Вижу, тут кое-что изменилось с тех пор, как я был у вас в последний раз, – заметил Джейми, поднимаясь на ноги. – Где Дункан? И Улисс?
– Уехали. Ищут Федру.
Иокаста заметно похудела, высокие скулы Маккензи резче выступали на ее лице, а кожа казалась тонкой и помятой, как бумага.
– Ищут ее? – Джейми бросил на нее острый взгляд. – Что случилось с девчушкой?
– Сбежала. – Иокаста говорила со своим обычным самообладанием, но голос звучал безжизненно.
– Сбежала? Но… Ты уверена?
Корзинка для рукоделия стояла опрокинутая, содержимое рассыпано по полу. Я присела на колени и начала приводить ее в порядок, подбирая разбросанные клубки и случайные нитки.
– Она исчезла, – сказала Иокаста довольно едко. – Либо сбежала, либо кто-то ее похитил. И я не знаю, у кого могло хватить изобретательности и наглости, чтобы выкрасть ее из моего дома так, чтобы никто не заметил.
Мы с Джейми переглянулись, и он, нахмурившись, покачал головой. Иокаста теребила между пальцами складку на юбке; этот участок ткани выглядел потрепанным – очевидно, она делала это постоянно. Джейми тоже заметил следы на юбке.
– Когда она исчезла, тетушка? – тихо спросил он.
– Четыре недели назад. Дункан и Улисс отсутствуют уже две.
Это более-менее сходилось с прибытием записки. Вычислить, за какое время до исчезновения письмо было написано, мы, разумеется, не могли, особенно с учетом издержек в доставке.
– Я вижу, Дункан позаботился о том, чтобы у тебя была компания, – заметил Джейми. Самсон оставил роль сторожевого пса и теперь усердно обнюхивал ботинки Джейми. Далила со сладостным стоном перекатилась на бок и открыла оба блестящих карих глаза, оглядев меня с абсолютной безмятежностью во взоре.
– О, ай, так и есть. – Иокаста неохотно наклонилась в кресле, нащупала собачью голову и потрепала длинные висячие уши Далилы. – Хотя Дункан завел их для моей безопасности, по крайней мере, так он сказал.
– Разумная предосторожность, – мягко отозвался Джейми.
Так и было: мы больше ничего не слышали о Стивене Боннете, Иокаста больше не слышала голос мужчины в маске, но в отсутствие твердого опровержения в виде трупа кто-то из этих двоих мог возникнуть в любой момент.
– Почему девочка могла сбежать, тетя? – спросил Джейми. Его тон был мягким, но настойчивым.
Иокаста покачала головой, плотно сжав губы.
– Понятия не имею, племянник.
– Ничего не случалось в последнее время? Ничего необычного? – настаивал он.
– Думаешь, я бы сразу не рассказала? – резко спросила она. – Нет. Я проснулась поздно однажды утром и не услышала ее. Рядом с кроватью не было чая, огонь в камине догорел – я чувствовала запах остывшей золы. Я позвала ее, но она не ответила. Она сбежала, исчезла, не оставив никаких следов. – Она склонила голову в его сторону с мрачным выражением, в котором читалось нечто вроде «теперь ты все услышал?».
Я приподняла одну бровь, глядя на Джейми, и коснулась кармана у талии, в котором лежала записка. Должны ли мы ей рассказать?
Он кивнул и вытащил бумагу из моего кармана, разворачивая ее на ручке кресла и одновременно объясняя ситуацию тетке.
Выражение недовольства на лице Иокасты сменилось крайней озадаченностью.
– Зачем ей могло понадобиться писать тебе, a nighean? – спросила она, поворачиваясь ко мне.