Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В солнечный, прекрасный для прогулок день по разрушенной столице западного континента шёл высокий мужчина, ничуть не боясь живущих здесь диких животных. На его роскошной одежде, украшенной золотым шитьём, в лучах солнца сверкали небольшие голубенькие драгоценные камни. Миновав остов огромного здания с разбросанными вокруг мраморными колоннами, мужчина вышел на дворцовую площадь и остановился. Справа возвышался массивный каменный дом, сквозь который проросло огромное дерево с бледно-жёлтой корой. Пробив крышу, дерево раскинуло над зданием крону с золотыми листьями. С той стороны послышался громкий шорох, затем каменный хруст, и из густой кроны на площадку выпрыгнул паук, размером с большую телегу. Поджарое тело светло-коричневого окраса и длинные ноги говорили о том, что этот хищник не привык сидеть на одном месте, дожидаясь, пока в его паутину попадёт добыча. Он предпочитал охотиться, рассчитывая на скорость, ловкость и сильный парализующий яд.
Паук слегка наклонился, приподнимая заднюю часть тела, и защёлкал, шевеля жвалами, глядя на мужчину множеством больших чёрных глаз.
— Что ты щёлкаешь? — поморщился мужчина. — Говори уже нормальным языком.
Паук слегка покачал телом, щёлкая и издавая скрипящие звуки. Шумно вздохнув, мужчина направился мимо паука к возвышению в центре площади. Паук же развернулся, провожая его взглядом, затем, перебирая лапами, зашагал рядом.
— Не понимаю я вашу речь, — отозвался мужчина, когда паук снова защёлкал жвалами.
На возвышенности, выросшей над городским фонтаном, кто-то аккуратно утрамбовал землю, создавая удобную площадку, установил большой круглый стол и несколько стульев без спинки. На одном из них как раз сидел гибрид с телом человека и головой зубастого ящера. Одежд он почти не носил, демонстрируя бугрящийся мышцами торс и огромные руки.
— Зубастый, — произнёс мужчина в золотых одеждах, проходя к столу и садясь на стул. Подобных мутантов он не любил, но терпел по той причине, что мирно сидевший хозяин дворцовой площади по силе не уступал ему.
— Опять ты в этом облике, — произнёс хозяин разрушенного города. — Вижу, нравится он тебе.
— А что? — пожал плечами мужчина. — Он удобный, людей не пугает. Я, в отличие от вас, пользуюсь благами цивилизации, купаюсь в мраморном бассейне под водопадом горячей воды, а не в луже под открытым небом. Ем деликатесы, могу позволить себе хорошую ткань для одежд. А ещё люди сами несут мне необходимые предметы для развития силы.
— Только до той поры, пока не прознают, кто прячется за этой личиной, — ответил хозяин площади. Паук, притихший рядышком, одобрительно защёлкал жвалами. — Чем больше запросы и потребности, тем выше шанс, что они тебя сожрут.
— Но пока я жив, — расплылся в улыбке мужчина. — И что он хочет? Не понимаю я их язык.
— Не он, а она, — поправил человек с головой ящера. — Говорит, что недавно люди убили Реклу. Хитростью заманили в западню и убили. А ещё малыша Бо. Он был просто не готов и не понимал, насколько люди сильны и коварны.
За столом ненадолго повисла тишина. Мужчина в золотых одеждах потемнел лицом и хмуро изучал рисунки дерева на столешнице.
— Реклу жаль, — сказал мужчина, сжав с такой силой кулак, что костяшки побелели.
Площадку накрыл порыв ветра, и на третий стул опустилась женщина, носившая просторные тёмные одежды и скрывающая лицо за плотной вуалью. Кисти рук и пальцы у неё были неестественно длинными и узловатыми, а кожа тёмно-серой и грубой.
— Вижу по лицу, что Нерул уже рассказал тебе о судьбе наставницы, — сухим и скрипучим голосом произнесла женщина.
— Только что, — кивнул мужчина. — Убили в погоне за бессмертием?
— Как главная цель. Но не побрезговали вырвать ядовитые железы и… всё, что можно…
Женщине было сложно подбирать слова. Она наверняка сжала зубы, пытаясь сдержаться. Эмоции выдавали лишь пальцы и глубокие царапины на столешнице, оставшиеся от ногтей.
— Видят боги, я отравлю все их источники вечной жизни! — процедил мужчина. — Рекла ведь предупреждала их, уговаривала. Нет, в этот раз я им это с рук не спущу.
— Она говорит, — женщина посмотрела на паука, издавшего щёлкающие и скрипящие звуки, — что Рекла не хотела большой войны.
— Предлагаете терпеть? — спросил мужчина, на секунду потеряв самообладание, но быстро взяв себя в руки. Поправил золотую диадему на голове, в центре которой находился сверкающий драгоценный камень размером с большой орех. — Кого они съедят следующим? Его? Меня?
— У нас нет сил победить в большой войне, — сказала женщина. — Даже в малой нет шансов.
— Люди — хорошие учителя, — на лице мужчины появился хищный оскал. — Коварство и хитрость должны стать нашим оружием.
— Главное, не перехитри себя, — сказал Нерул.
— Через два дня в Ардо начнётся праздник в честь убийства Реклы, — сказала женщина. — Закончится он турниром, где разыграют ядра силы, её и малыша Бо. Если хочешь напасть на одну из сект, это будет лучшее время, так как почти все лидеры соберутся на турнире.
— Напасть? — удивился мужчина. — И в ярости убивать людей, словно безумный зверь? Нет, это глупо и бессмысленно. Для начала мы заберём у них то, ради чего они всё это затеяли. Твоя секта всё ещё входит в число великих?
— Пока я её глава, — кивнула женщина. — Но среди наших последователей нет никого, кто мог бы выступить на турнире, не говоря уже про победу.
— У меня есть пара сильных смертных.
— Только если это дети, не достигшие восемнадцати лет, — добавила женщина.
— С этим сложнее, — мужчина в золотом задумался. — Найди кого-нибудь подходящего по возрасту, а остальное оставь мне. Нерул, мне нужны будут твои связи в столице. Если туда прибудут главы сект, то мне появляться будет опасно, поэтому я отправлю доверенного человека. Мне нужны убийцы Реклы. Все, кто причастен. Ну а наша крошка паук соберёт низших зверей первого и второго круга. Бросим их на приграничные города, когда понадобится отвлечь внимание.
— Говори, что задумал? — спросил Нерул.
— Всему своё время. Но первым этапом мы заберём ядра. Если получится, столкнём людей лбами.
— Как мои люди узнают твоего человека?
— Поверь мне, они поймут сразу.
* * *
Летающий корабль Парящий, граница Беспокойного моря
Глубоко задумавшись, на носу корабля сидела женщина, выглядевшая не старше тридцати лет. Несколько матросов, пользуясь небольшим затишьем, убирали палубу после шторма, проверяли канаты, при этом в упор не замечая женщину. Впервые за семь дней корабль сбавил скорость и сейчас медленно плыл над береговой линией, словно решая, останавливаться для пополнения припасов или продолжить стремительный путь дальше на запад.
— От тебя несёт стойлом для животных, — сказала Ханна, не оборачиваясь, глядя на линию соприкосновения моря и