litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВремя ушельцев - Сергей А. Филимонов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:
этот же самый миг из-за кромки леса выглянул первый багрово-алый краешек солнца.

Занималась заря новой эпохи.

Эпилог тысячу лет спустя

Тейглион осторожно переворачивал хрупкие страницы, не без труда разбирая древнее письмо:

«10 Лотэссэ 86 года от Начала Света покинул сей мир государь Ингвэ, и после заката тело его было предано огню. Сын его Эльдарион держал факел, и с утренней зарею принял он всеэльфийский венец, став вторым государем из рода Ингвэ и Лусиэн, коему не дано иссякнуть, пока стоит мир.

Лет на земле государю Ингвэ было сто сорок четыре — больше, чем любому из нас. Теперь старейший — я, Митрандир, пишущий эти строки, и лет мне этой осенью будет сто двадцать семь.

Наверное, через тысячу лет наши потомки смогут жить миром, будучи неотъемлемой частью его, не зная старости, покуда не состарится и не поседеет сама Вечность.

Мой правнук, живущий пока на свете безымянным, пытался улететь из своей кроватки, так что ее пришлось затянуть сверху сетью. Анн-Мириэль, моя старшая дочь, видела в лесу белого единорога и говорила с ним. И все мы, первые поселенцы колонии Фалиэлло Куйвиэнэни, живем уже гораздо дольше, чем обычно живут люди — вождем племени Ворона стал уже внук Длинного Ножа.

И это — знаки того, что мир жив, и то, ради чего мы пришли на эту землю, сделано. И потому здесь кончается Книга Хранителей, и начинается иная книга, коей нет еще названия».

Тейглион бережно закрыл Книгу Хранителей и медленно поднялся на верхнюю площадку Старшей Башни.

На востоке так же медленно восходило Солнце, и зубчатая линия леса разрезала его диск почти пополам.

Помедлив еще немного, Тейглион обнажил Хранительский Меч — на клинке солнечным огнем полыхнули золотые письмена — и, простирая руки к Солнцу, нараспев произнес:

— О источник света и жизни нашего мира! Из твоих бесчисленных лучей подари мне один, дабы мог я на миг засветиться столь же ярко, как ты!

<Конец 1990-х годов>

Примечания

1

Буквальная цитата из «Фауста» Гете, ч. 1, сц. 4.

2

Б. Н. Ельцин в те дни в одной из листовок в самом деле угрожал подобными карами. — Авт.

3

Вышеприведенный отрывок является цитатой из «Манифеста Мефодия», действительно существующего и бытующего в среде хиппи. — Авт.

4

Валерия Нарбикова.

5

Здесь и ниже стихи Игоря Губермана.

6

Хоровод пошел, пошел,

Все, что с вами — шварк в котел.

(«Макбет», акт IV, сц. 1. Пер. Б. Л. Пастернака)

7

Мешай, мешай воду (лат.).

8

Рвотный корень (лат., мед.).

9

Взвейся ввысь, язык огня!

Закипай, варись, стряпня!

(«Макбет»)

10

Род ядовитых грибов. В частности, к нему относится мухомор.

11

Галлюциногенный гриб, произрастающий в Южной Америке.

12

«Слово о полку Игореве».

13

Апокалипсис, 12:9.

14

Public enemy (англ.) — название рок-группы.

15

Апокалипсис, 12:1–2.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?