Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина облокотился о стойку и наклонился ближе к Оуэну, чтобы произнести с заговорщицким видом:
– Овладеть культурой – не бесплатное удовольствие, но обладать ею здесь пока что бесплатно, так что пользуйтесь в свое удовольствие, – произнес он.
– Скажите, пожалуйста, а у вас есть книги об истории Мэхинган Фолз?
– А что вас интересует?
– Ну, просто узнать историю.
– Я покажу, что у нас есть. Прекрасная книга об истории региона у Алистера и Макмердо, а также есть наш местный историк, Томас Брайар. Учебный год же еще не начался, вам просто любопытно?
– Чтобы знать, где мы теперь живем, – соврал Оуэн. – Хорошо. Спасибо.
– Тогда для общего ознакомления эти труды прекрасно подойдут. Очень похвальная жажда знаний, молодые люди.
За спиной Оуэна мальчики прыснули.
Оуэн повернулся к Коннору и прочитал беззвучное слово «овраг».
– У твоих приятелей какие-то проблемы? – спросил мужчина.
– Нет, они просто стесняются. А если я ищу что-то конкретное, например, местные новости?
– Новости?
– Да. Ну, разные… необычные происшествия.
Мужчина что-то задумчиво пробурчал.
– Хм-м, дай-ка подумать. Подшивка «Наблюдателя». У нас есть целый архив старых номеров, это местная газета. Они пока не оцифрованы, но можно просмотреть в виде микрофильмов там, дальше, на хорах.
Оуэн кивнул остальным, чтобы они следовали за ним, и мальчики благоговейно пересекли неф, шагая между внушительными рядами и ощущая себя совсем маленькими. С потолка свешивались длинные светильники, и винтовая лестница вела на хоры, где стояли столы для чтения.
Сквозь витражи церковь осветила вспышка молнии, за которой последовали оглушительные раскаты грома. Мальчики вздрогнули.
– Ох, это впечатляет, – тихо сказал Кори.
– Самое стремное, что мы здесь одни, – заметил Коннор.
Они поднялись на хоры, где стояли полукругом столы. Здесь царила атмосфера древней мудрости. Четыре компьютера и два экрана с микрофильмами выбивались из средневековой обстановки.
После некоторых поисков они обнаружили коробки с «Наблюдателем», и Коннор взялся установить пленки, чтобы можно было просматривать микрофильмы. Кори с Оуэном сели перед экранами.
За стеклом беспрестанно лил дождь, так что скоро мальчики перестали обращать на него внимание, погрузившись в чтение или в дрему, как Чад. Шуршали страницы. Один номер газеты сменял другой. Библиотекарь принес им четыре книги об истории Мэхинган Фолз, и теперь Коннор рассеянно листал их одну за другой.
– Помоги мне, – сказал он, хлопнув по спинке стула Чада, от чего тот сразу проснулся. – Тут столько информации, я уже не знаю, за что браться.
Чад вздохнул и притянул к себе один из томов.
Два с половиной часа они молча изучали материал. После двух дней поиска в интернете они были почти уверены, что не обнаружат здесь ничего интересного.
Библиотекарь снова явился, на этот раз он подошел бесшумно, так что они вздрогнули.
– Прошу прощения, что испугал вас. Вы не идете обедать?
Они растерянно переглянулись.
– Ну, у нас есть немного денег на сэндвичи, – объяснил Оуэн.
– Но мы пока по уши в книгах, – добавил Коннор.
– Ага. Обычно в это время я закрываю библиотеку, но вы, кажется, настроены на усердную учебу, так что… Слушайте, в такой дождь оставайтесь лучше здесь. Я принесу обед и разогрею в кабинете, а вы ведите себя хорошо. Ладно?
Они кивнули.
– Меня зовут Карвер, но вы можете называть меня Генри. Давайте только без глупостей! Насчет сэндвичей, кстати, – в помещении библиотеки есть запрещено.
Генри Карвер сделал несколько шагов и обернулся.
– Хотя в такую погоду было бы негостеприимно выгонять вас на улицу. Можете принести еду сюда, я не против, только при условии, что вы поедите за отдельным столом и все за собой уберете.
Они поблагодарили и вернулись к чтению. Дверь захлопнулась с громким стуком, раскатившемся эхом по всей церкви.
– Мы теперь одни, – сказал Кори.
– И что? – отозвался Коннор. – Ты боишься духов мертвых книжек?
– Нет, просто…
Он пожал плечами и уставился в экран.
Сквозь витражи вспышки молний озаряли всю церковь, а от раскатов грома дрожали стены.
Вдали что-то скрипнуло. Мальчики подняли головы от страниц. Должно быть, вернулся Генри Карвер. Чад поднял голову и повернулся на стуле, пытаясь разглядеть что-нибудь среди вспышек молний. Он никого не увидел.
Вдруг свет на пару секунд погас. Светильники замерцали и снова загорелись. Чад наклонился к Кори.
– Ты говорил, что все электричество в городе идет по высоковольтным линиям? И что они выходят из строя от каждой грозы?
– Если бы ты хорошо меня слушал, ты бы помнил, что теперь они проходят под землей. Да не ссы, без света не останемся.
– Если ты думаешь, что я боюсь…
Коннор кинул в него скомканную бумажку.
– Ссыкунишка!
Внимание явно рассеялось. Пора было сделать перерыв. Коннор поднялся, чтобы размять ноги, и Чад встал вслед за ним, рассматривая грандиозное убранство зала, в котором они находились.
– Ну как, вы что-то нашли? – спросил Оуэн.
– Сплошная скукотища, – буркнул Коннор. – А вы?
– Уф. Пока что ни одного упоминания оврага.
– Мы зря тратим время, – простонал Чад. – Если бы в овраге правда было что-то особенное, мы бы уже это обнаружили.
– Думаешь, достаточно просто хотеть? Нет, надо постараться.
Кори продолжил:
– Будь это так просто, все бы уже заметили.
– А вдруг мы облажались? – предположил Чад. – Вдруг овраг не скрывает никакой силы?
Оуэн возразил:
– Ты сам видел реакцию пугала. Оно испугалось. Оно не могло зайти в овраг, и то же самое было, когда оно преследовало нас в первый раз. Нет, в овраге определённо кроется какая-то тайна, я уверен на все сто.
– Ну, я ничего не нахожу, – вздохнул Чад, откладывая книги.
Оуэн обратился к Коннору:
– И ничего в истории Мэхинган Фолз, что могло бы нас касаться?
Тот пожал плечами.
– Нет. Есть всякая жуть, связанная с лесом, но насчет оврага ничего.
– Что еще за жуть?
– Ну, разное, мутные истории с индейцами. Торговля людьми, обман, убийства.
– А там сказано, где именно все это происходило?
Коннор повертел в руках потрепанный том.
– Да, но тут старые названия, с тех пор все поменялось…
– А вдруг раньше у оврага было название? – предположил Кори.
– Я не идиот, я слежу за этим, но по описанию ничего не подходит. О, вот, – сказал Коннор, найдя абзац, который он искал. – Самая крупная резня случилась во времена первых поселенцев. Тогда была крупная торговля между индейцами, пеннакуками, местными жителями. Шкуры животных, меха, все такое… Но в тот раз вместо честной сделки жители забрали товар и открыли огонь по индейцам. Раненых