Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новый хлопок по спине качнул погрустневшего Сигмунда вперед. Понимаю, братан, для тебя-то есть много, что лучше! К счастью для Сигмунда, ярл по-своему протрактовал его грусть.
— Не кручинься, форинг. Я признателен тебе за подарок. А более того, за то, что ты до сих пор веришь в меня и считаешь способным взять в руки копье иль секиру!
Я сидел почти в самом конце приставного стола, слушал речи ярла и Сигмунда, смотрел на происходящее, и необъяснимая тоска заполняла душу.
По пришествии в Борг мы тут же послали подошедшего к месту нашей швартовки хирдмана уведомить хозяина Борг-фьорда и всего фюлька Трёндальг о нашем прибытии и скором посещении с целью засвидетельствовать почтение.
На всякий случай встали не к пирсу, с которого возможно было бы проще разгружаться, а опять выползли носом на песок пляжа. Течь, хоть и вроде как ремонтированная, но заставляла беспокоиться. А вновь доставать пожитки из затопленного корабля никому не улыбалось.
Через некоторое время хирдман вернулся и передал, что ярл Рагнар уже наслышан о великих подвигах нового форинга и даже знает, какую кликуху ему подогнал ярл Ингольв Олафсон, владетель Волчьего острова и Рейвборга. И посему просит к себе не только самого форинга с ближними, а хочет видеть весь героический лид.
И вот мы сидим в доме ярла, едим, пьем, слушаем, как Сигмунд преподносит свою версию наших приключений. Кстати, почти точную. Пару раз умолчал, что и нападение на лагерь осаждавших, и вмешательство в спор двух людских рыцарей идея целиком Боллина. Но Болли что? Его труп покоится недалеко от входа во фьорд на значительной глубине, а сам он наверно уже опрокидывает сотый кубок за столом Одина, рассказывая павшим героям свою версию событий.
Ярл уже заверил, что завтра же он самолично пошлет гонца к Кроку-Корабельщику, чтоб тот вывернулся на изнанку, но в самое ближайшее время починил «Морского ворона». Обещал поддержать братца и в наборе новых бойцов в лид. Один из них, кстати, уже сидел с нами за столом. Хоть и не «блатным» — там только ярл с женой, да Сигмунд, но за правым, если глядеть со стороны ярла, в самом конце, напротив меня.
Калле! А я и не узнал кузена сразу — возмужал, еще подрос, уже не «пацан», а вполне «молодой мужчина». У людей такие не пух над верхней губой и на подбородке носят, а вполне себе усы и бородку. Женился, как оказывается, Йорген ему дочь какого-то одальбонда нашел, уже и ребенка заделал. Так что метил подросший «гаденыш» на место дренга в лиде брата.
Поздоровались с ним в общем-то не сказать, чтоб холодно, Калле тоже заметил, что я изменился, но и в объятия друг другу бросаться не стали...
— Это же немыслимо, слышишь, дорогая, немыслимо! Это подвиг, достойный героев древности, а то и самих богов! — заливался комплиментами для братца ярл Рагнар. — Нет, я завтра же потребую разыскать лучшего скальда, и пусть он напишет сагу о том, как орки обложили людей данью! Выкуп за дочь человеческого ярла! Это нужно увековечить в самых лучших и приятных слуху висах!
Ну конечно! Конечно, не «сам форинг Счастливый» захватив дочку графа тут же придумал требовать за нее выкуп. Нет. Просто: «мы». Некие абстрактные «мы» — команда, лид, орки.
— Эх, жаль Харальда сейчас нет в Борге, он должен был бы из первых уст послушать эту историю! — продолжал заливаться Рагнар. — А ведь сын в тебя не верил, форинг. А я ему говорил — вот увидишь, Сигмунд Йоргенсон еще покажет себя!
Ну и чего я жду? Здесь в принципе, как и везде — никто не расскажет, что главного тролля сразил некий безвестный дружинник, и смелый налет или хитроумный план предложил рядовой член лида. Ни в одной саге или легенде про них ни слова. Всегда главный герой это лидер: ярл, конунг. На худой конец — такой вот предводитель отряда, как Сигмунд. Люди будут помнить Беовульфа, Харальда Прекрасноволосого, Греттира, но никогда — тех, кто греб на его корабле, кто стоял с ними плечом к плечу в битве...
— Прости меня, ярл Рагнар, — я поднялся из-за стола и склонился в поклоне прижимая к груди замотанную в тряпки правую руку, — и ты, форинг Сигмунд. Но я, ухожу.
Меня дернул за рукав Синдри. Сидевший чуть дальше Регин прошипел что-то про то, что это не почтительно, и я веду себя не подобающе. Но усталость, кровопотеря, да и выпитая медовуха добавляли пофигизма.
— Это мой младший кузен, — Сигмунд заторопился объяснить мой «косяк» местному «бигбоссу», — прости его, мой ярл, он устал, а еще потерял много крови, ведь он буквально перед приходом сюда бился на хольмганге.
— О! Хольмганг! Ты мне про это еще не рассказывал, форинг. Чувствую, у нас сегодня будет длинная ночь. Эй, принесите еще меда и пива. А браги пока не надо, а то мы так и недослушаем истории наших гостей.
Я было решил, что про меня забыли, но ярл уже нашел меня взглядом.
— Если ты устал, хольд, ты можешь лечь в моем доме. Я всегда рад оказать гостеприимство смелым воинам.
— А еще, — вставил Сигмунд, — это именно он был переводчиком. Асгейр за время похода выучил язык людей, и без него нам вряд ли удалось бы провернуть это дело.
Ага-ага, в прошлый раз проводник, сейчас переводчик... Знаю-знаю, нет уж.
— Спасибо за добрые слова, ярл, — я опять поклонился, — но я сегодня лягу на корабле. Ни где так не высыпаюсь как на палубе, под открытым небом.
Ага, если грести перед этим десять часов к ряду, заснешь и на камнях.
— Вот это я понимаю! Истинный орк! — ответил довольным хохотом Рагнар и поднял кубок. — За вас, гости мои!
Я подождал, пока все выпьют.
—