Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В этом нет необходимости, – сказал Талин, ведя меня обратно через рынок. Он держался рядом со мной на обратном пути в таверну, и хотя Эбб вопросительно посмотрела на меня той ночью, когда я сразу же легла спать, ничего не сказав ей о нашей поездке, она не стала допытываться.
Я ехала рядом с Талином в течение следующих двух дней, но охранники Сирена на обратном пути держались ближе ко мне. Талин сказал им, что я убежала только потому, что боялась солдата, который пристал ко мне, и они, казалось, приняли его объяснение, и в наших разговорах мы больше не затрагивали никакие серьезные темы. Было приятно услышать больше о его детстве, и рассказ о моем помог мне отвлечься от того, что мы ехали обратно в Новый Замок.
Дорога проходила здесь чуть выше по берегу реки, хотя мы еще не пересекли иларийскую землю. Мы остановились, чтобы напоить лошадей, и когда Эбб, Григ и стражники исчезли в кустах по неотложным делам, я ненадолго осталась наедине с Талином.
– Что будет, когда мы вернемся? – спросила я, когда он помог мне спешиться. – Может ли Сирен жениться на мне, когда захочет? – Теперь я знала, что никогда не перестану сравнивать его с Талином, никогда не перестану задаваться вопросом, что могло бы быть.
– Нет никаких законов, препятствующих ему.
– Почему он должен быть таким жестоким? То, как он обращается со своими слугами, как он делает все возможное, чтобы людям было как можно неудобнее, что он пытался сделать с пажом… – Я прикусила губу, неуверенная, стоит ли мне продолжать. – Что он сделал с твоей матерью.
Он напрягся от моих слов.
– Кто тебе сказал?
– Леди Мелина. Хотя я должна была догадаться об этом сама. Я просто не думала, что человек может быть способен на что-то настолько ужасное.
– Я тоже, – сказал он, и боль от воспоминаний отразилась на его лице.
– Почему ты ничего не предпринял, если знал?
– Мне было пятнадцать, и я был в ужасе. Я подозревал Сирена, но, как и ты, не хотел в это верить. И он дал мне шанс покинуть Новый Замок, взяв на себя командование королевской гвардией, так что я ушел. Я подумал, что будет легче спланировать мою месть издалека.
Я втянула в себя воздух.
– Свою месть?
Он вздохнул.
– Как ты выразилась на днях? Это непросто?
Я не могла этого отрицать. Но шанс Талина на трон мог ускользнуть у него из рук в этот самый момент, и он, казалось, не очень беспокоился об этом. Может быть, он действительно замышлял что-то против своего брата.
– Ты… ты знал, что должно было произойти в тот день на озере?
– Я этого не делал, но я не был удивлен, что кто-то пытался убить моего брата.
– Ты просил меня спасти его в тот день, – медленно сказала я. – С тех пор я задаюсь вопросом – почему?
Он провел пальцами по волосам.
– Сирен не очень хороший человек. Я знаю это. Но он все еще мой брат.
– Но тебе, возможно, придется сразиться с ним за корону.
– Это совсем другое, чем позволить ему утонуть. Я не знаю почему, просто так оно и есть.
Я мягко улыбнулась.
– Ты больше вариниец, чем думаешь. – Я последовала за ним вверх по берегу на поляну, где лошади могли пастись, пока мы ждали. – Какие у вас отношения с леди Мелиной? Они с твоей матерью были близки?
Он на мгновение задумался.
– Да, сначала. Леди Мелина была очень добра к моей матери, когда она только приехала. Ксайрус был уже почти женат на матери Сирена, и Мелина рассчитывала, что мама станет любовницей, как и она. Она хотела показать моей матери обычаи замка, быть ее наставницей. Конечно, она знала о замке меньше, чем леди. Мой дед никогда не относился к ней как к равной, пока он был жив, и даже тогда она была ожесточенной и измученной. Но с моей матерью обращались так же, как с тобой сейчас, как с придворной дамой, когда умерла мать Сирена. И следующее, что узнала моя мать, – что она выходит замуж за моего отца.
Ревность леди Мелины к моей матери была настолько явной, что моему отцу пришлось отослать ее подальше от двора. Ей все еще разрешалось посещать крупные приемы, но нельзя было доверять ее поведению во время обедов и собраний. Она называла мою мать ужасными именами и даже старалась причинить ей вред, например забивала гвозди в ее туфли.
– Нет, – в ужасе выдохнула я.
– О да. Она была безжалостна.
– Но теперь вы друзья?
Он скривил губы в сторону.
– У Мелины нет друзей. Но в каком-то смысле мы союзники. Мы стремимся к общей цели.
– Чтобы ты стал королем?
– Я…
Без предупреждения из кустов позади меня выскочил мужчина. Он приставил нож к моему горлу прежде, чем я поняла, что происходит.
– Закричи, и я убью тебя, – прошипел он мне на ухо. Меч Талина уже был обнажен, но когда мужчина жестом велел ему опустить его, Талин осторожно подчинился.
– Возможно, тебе стоит быть осторожнее с будущей королевой Иларии, – сказал Талин.
Я не могла видеть лица мужчины, но рука, которая держала нож у моего горла, была грязной, а его рукав был порван и испачкан. Он ткнул лезвие в мою грудь, достаточно глубоко, чтобы пустить кровь, и я почувствовала, как теплая жидкость начала стекать по моей шее.
– Я не подчиняюсь никакой королеве. Меня послала женщина-король.
– Чего ты хочешь? – спросил Талин, переминаясь с ноги на ногу. – У нас нет с собой денег, и с нами тут неподалеку два иларийских стражника.
Я закричала, когда еще один мужчина выбежал из-за дерева и бросился на Талина. Я толкнула локтем мужчину, державшего меня под ребра, и вывернулась из его хватки, не обращая внимания на жгучую боль в шее, когда его лезвие глубже вонзилось в мою кожу.
Талин боролся со вторым мужчиной, в то время как другой снова бросился на меня. Я сунула руку в ботинок и вытащила коралловый нож, полоснув им человека, который пытался схватить меня. Он не отступал, но мы оба повернули головы на звук сдавленного крика. Талин лежал рядом с нападавшим, хватая ртом воздух. Нож незнакомца торчал из кровавой раны в его собственной груди.
Я ахнула, испугавшись, что Талин ранен, но он быстро поднялся на ноги. Я обернулась и увидела, что человек, напавший на меня, исчезает за деревьями.
– Мы должны пойти за ним? – спросил я, но Талин разглядывал мою шею.
– Прямо сейчас меня беспокоит не он. Ты ранена.
Я поморщилась, коснувшись раны.
– Это ничего. Ты ранен?
– Ничего? У тебя идет кровь, Нора.
Стражники, спотыкаясь, вышли на опушку как раз в тот момент, когда с другой стороны появились Эбб и Григ.
– Мы слышали крики, – сказал Григ, спеша к нам. – Я боялся за безопасность госпожи Эбб, иначе мы пришли бы быстрее.