Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Желание дамы — для меня закон.
Грохнул выстрел, и Линда Бруэс, словно дохлая кошка, отлетела к стене. Дверь распахнулась, и первым в бокс влетел Кай. В одно мгновение он оценил ситуацию и, спрятав нож, спросил:
— Вы в порядке, Ваше Величество?
— Отдай пистолет лейтенанту, — сказал Эдди, передавая Каю тяжелый «гольф».
— Смотрите, что с ней происходит?! — воскликнул один из вошедших санитаров. — Она… Она превращается в старуху!
— Это неудивительно, в ее-то возрасте, — заметил Эдди и вышел из душного бокса.
«Почему я сказал эту фразу?» — спросил себя Эдди. Однако не смог ответить на этот вопрос, и через минуту он уже думал о других насущных проблемах империи.
Яркие всполохи озаряли границы Основного Рубежа, когда тяжелые старсейверы и беспощадные трансрейдеры выходили в космос из неустойчивой зоны. Спутники-шпионы различной принадлежности опознавали военные громады и с испуганным писком передавали сигналы кодированных сообщений.
Империи и свободные миры Зарубежной зоны напряженно ожидали дальнейшего маневра грозных посланцев Метрополии, чтобы определить того несчастного, на кого обрушится военный кулак.
Семьдесят судов-гигантов выстроились в походный порядок и продолжили свое движение к намеченной цели.
Адмирал Кортес стоял на мостике «трансрейдера» «Конкисто» и лично следил за выполнением маневров последних кораблей.
— Снова группа Веллингтона опаздывает на четыре минуты, — посмотрев на экран, пробурчал адмирал.
— У него мало опыта, — заступился за Веллингтона помощник адмирала полковник Вилли Клейст.
— В бою это не оправдание, Вилли. Флот Протектората достаточно силен, чтобы намять бока такому вот Веллингтону.
— Едва ли они пойдут против Метрополии, сэр.
— Если они настоящие офицеры, они будут защищать свою честь.
— Мы сомнем их, сэр.
— В этом я не сомневаюсь, Вилли, и не скажу, чтобы мне все это так уж нравилось.
Адмирал провел рукой по седым волосам — жест, означавший, что Кортес раздражен.
— С другой стороны, всяких саботажников, провокаторов и прочих сепаратистов я буду карать беспощадно.
— Точка поворота, сэр, — сообщил штурман и повернулся к адмиралу.
— Выполняйте, — кивнул Кортес, и флагманский корабль начал поворот. Мощные механизмы застрекотали калеными зубчатками, и сопла тяговых двигателей начали поворачиваться на заданный угол.
Следом за флагманом тот же маневр стали выполнять и остальные суда карательного корпуса.
— Опять Веллингтон запаздывает, — снова проскрипел Кортес, однако его помощник на этот раз промолчал. — Вилли, а почему вон те два оператора не работают?
— Видимо, это отдыхающая смена, — ответил полковник Клейст, присматриваясь к движению людей в оперативном зале, расположенном за тремя прозрачными перегородками.
— Да нет, я же вижу — вон их свободные кресла, — настаивал адмирал.
«Вот старый хрыч, все видит…» — подумал Клейст и сказал:
— Сейчас разберусь, сэр, — и, отойдя в сторону, связался с начальником смены.
Тем временем лейтенант-радист повернулся на крутящемся стуле и сказал:
— Вас вызывают, сэр. Секретарь Лиги Порядка. — Кортес отсутствующим взглядом посмотрел на лейтенанта и ничего не сказал.
— Вы ответите, сэр?
— Ну давай, — нехотя согласился адмирал, — включай.
— Адмирал Кортес?
— Да, я слушаю.
— Адмирал, с вами говорит секретарь Лиги Порядка Маргарет Каллай.
— Рад вас слышать, мадам Каллай.
— Сообщите, пожалуйста, о цели вашего прибытия, адмирал, — в голосе секретаря чувствовались напряжение и испуг.
— Небольшой инспекционный рейд, мадам. Мы изучаем возможность организации базы на Мизантропе.
— О, это было бы просто чудесно! — радостно произнесла секретарь Каллай. — Об этом можно было только мечтать! Мы чувствовали бы себя в полной безопасности!
«Слишком громко кричит — значит, врет, собака…» — заключил Кортес.
— Да, мадам, в Метрополии думают так же.
— Надеюсь увидеть вас у себя на Рийносе, адмирал.
— С удовольствием, мадам. Всего хорошего, — и адмирал кивнул радисту, чтобы тот отключил связь.
— Больше меня с ней не соединяй, — сказал Кортес.
— Есть, сэр.
— Видишь, Вилли, — обернулся адмирал к помощнику, — на Рийносе нас уже ждут.
— И на Рийносе, и на Пенезе, и на Шакуте, сэр. Нас ждут везде, — добавил полковник Клейст.
— Ну что с этими лодырями? Я вижу, они заняли свои места, — присмотревшись, определил адмирал.
— Парни действительно лодырничали, сэр. Оба получили взыскание и будут наказаны.
— Как?
— Э… незапланированные регламентные работы, сэр. — соврал Клейст, — два раза.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул адмирал.
— Внимание! Обнаружена группа крейсеров. Принадлежность — Протекторат, — сообщили с радарного поста флагмана.
— Будем атаковать, — решил Кортес. — Вилли, передавай приказ Веллингтону — пускай подвигает своей медленной задницей.
Эдди Шиллер сидел в императорском кабинете в уже полюбившемся ему кресле и слушал доклад шефа разведки генерала Пеккета.
Генерал рассказывал о том, что вокруг Протектората и Лиги Порядка развивались драматические события, в которых принимали участие суда присланного Метрополией карательного корпуса.
— Постойте-постойте, — остановил Пеккета Эдди, — вы говорите, что флот Лиги Порядка подвергся нападению?
— Так точно, Ваше Величество. Хочу заметить, что вначале были уничтожены пять крейсеров, возвращавшихся с инспекционной вахты. Они были внезапно атакованы и уничтожены семью трансрейдерами.
— Может, это была ошибка?
— Не думаю, Ваше Величество. Часом позже три сторожевых судна империи Финх-Недд были просто проигнорированы. Следовательно, цель карателей — уничтожить флот Лиги Порядка и, по всей видимости, взять планеты Протектората под полный контроль.
— Вы имеете в виду десант?
— Да, Ваше Величество. Из семидесяти судов корпуса адмирала Кортеса двадцать два — старсейверы. Это значит, что корпус может десантировать до двух миллионов пехоты.
— Да, это серьезная сила, — согласился Эдди. — Что еще?
— Нашими агентами были перехвачены запросы, исходящие от Секретариата Лиги Порядка. По всей видимости, они пытались выяснить причины уничтожения их кораблей.