litbaza книги онлайнРазная литератураПетр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 295
Перейти на страницу:
испанский, будучи так больны, что от них отказались все врачи, заставили читать себе — один Тита Ливия, другой — Квинта Курция, и оба получили от того облегчение. Сверх того примеры великих мужей в истории возбуждают охоту к подражанию им. Так, султан турецкий Солиман велел перевести записки Юлия Цезаря и, подражая ему, победил многие народы Европы и Азии. Доказав, таким образом, пользу истории, автор затем дает перечень событий библейской истории и далее перечень государей халдейских, вавилонских, персидских, македонских и римских с указанием годов царствования. Вторая часть книги заключает в себе географию, состоящую из описания морей, озер, рек, островов и гор. Здесь же приводятся различные единицы для измерения земли. И опять, в соответствии с указанным пунктом жалованной грамоты, здесь говорится о Москве-реке, что она «паче всех рек прославися зело и именем Мосоха, праотца российского, и пресветлейшим престолом пресветлейшего и великого монарха»… «Зде удивитеся! приидите все боящиеся, приидите и видите дела Божия, яко Господь огради люди свои на восток от запада и от полуденные страны тремя великими и славными реками (между ними и Москва-река). Даде Господь Бог и пастыря единого всем, возлюбленного помазанника своего, пресветлейшего и великого государя, его же величество вознесе даже до небесе с высокого на высочайший степень, паче всех царей земных»[470].

Руководство к арифметике озаглавлено так: «Краткое и полезное руковеденiе во аритметыку или въ обученiе и познанiе всякого счоту, въ сочтенiи всякихъ вещей. По указу пресвѣтлейшаго и великаго государя нашего царя и государя великого князя Петра Алексеевича, всея великiя и малыя и бѣлыя Россiи самодержца. Напечатася в Амстеродамѣ, в друкарни Ивана Андреева Тесинга въ лѣто от воплощенiя Бога слова 1699 мѣсяца априлiа в 15 день, издал Elias Федоровъ Копиевскiй». Это небольшая книжечка всего в 16 страниц. Здесь прежде всего приводится изображение чисел арабскими, славянскими и римскими цифрами, а затем объясняются четыре правила, причем все примеры даются уже арабскими цифрами. Вот как, например, объясняется вычитание: «Субтракцыя или убавление си есть убавка. Убавляющее число есть, егда малый от великаго производится и под ним пишется, на приклад: убавь 57 от 89 и сотвори, яко последует: поставь 57 под 89, возми 7 от 9, останется 2, два поставь под линию 7; убавь же 5 от 8, останется 3, и тако будет 32». Даются и правила проверки, или «искушения». В конце книжки напечатаны «сентенции или притчи, ко благочестию и благим обычаем служащие» на латинском и русском языках, сначала краткие и в прозе, например: «Deum timite» — «Бога бойтеся», «Regem honorate» — «Царя чтите», затем более сложные и в стихах, например:

Si Deus est animus nobis ut Carmina dicunt,

Hic tibi praecipue sit pura mente calendus.

(Понеже Бог есть дух, писание нам ставит,

Должен ты его чистым сердцем всегда словить.)

Male agitur cum Domino, quem vellicus docet.

(Пропало дело того господина,

Коего учит его же слуговина.)

За такими сентенциями следуют 17 притч на русском языке[471].

Наконец, руководство к астрономии носит заглавие: «Уготованiе и толкованiе ясное и зѣло изрядное красно образнаго поверстанiя круговъ небесныхъ ко утреблянiю (sic) съписано есть на картинѣ, съ подвигами планетъ сирѣчь солнца, мѣсяца и звѣздъ небесныхъ на ползу и утѣшенiе любящымъ астрономiю. Въ Амстеродамѣ, въ друкарни Iвана Андреева Тесинга». Книжка содержит 41 страницу текста и карту созвездий. В предисловии, помещенном на обороте заглавного листа, о содержании книжки говорится: «Толкуются здѣ, въ сей книжицѣ подробну имена круговъ небесныхъ и всѣхъ подвиговъ съ латинскаго и греческаго языка внятно и совершенно». Однако, несмотря на такое заявление предисловия и на слова заглавия о «ясном и зело изрядном толковании», толкование это, надо сознаться, довольно невразумительно и неясно. Например: «О деклинацыи. Деклинацыя есть склоненiе солнца, егда убо пребываетъ дня, обращается солнце и скланяется от екватора къ тропику, или обращателю раковому. Егда же день иматъ умаляти, грядетъ и скланяется паки вспять даже до тропика, или обращателя козирожцова. Вся же деклинацыя держится въ жаркомъ поясѣ, имѣя путь свой на 47 градусовъ, или степеней». Не более понятны и объяснения к карте созвездий, украшенной гербом Ф. А. Головина и напечатанным под ним полным риторики посвящением ему[472].

В следующем, 1700 году типография выпустила большее число книг: шесть. То были упомянутое выше «Краткое собранiе Льва миротворца, августѣйшаго греческаго кесаря, показующее дѣлъ воинскихъ обученiе» и т. д.; далее: «Gloria triumphorum et trophaeorum. Слава торжествъ и знаменъ побѣдъ просветлѣйшаго и августѣйшаго державн[?]йшаго и непобѣдимѣйшаго великаго государя и великаго князя Петра Алексеевича всея великiя, и малыя, и бѣлыя Россiи самодержца, въ кратце списана стихами поетыцкими. Писа Еlias Копiевскi, духовнаго чину реформацкiя вѣры. Въ Амстеродамѣ, лѣта от Рождества Христова 1700, месяца Октоврiя 12 день». Это сочинение, прославляющее Петра за взятие Азова и снабженное соответствующей гравюрой[473], было написано также во исполнение параграфа жалованной грамоты Тессингу о прославлении московского царя. В том же 1700 г. изданы в Амстердаме: «Номенклаторъ (словарь) на русскомъ, латинскомъ и нѣмѣцкомъ языкѣ», такой же словарь на русском, латинском и голландском языках, далее: «Latina grammatical in usum scholarum celeberrimae gentis sclavonico-rosseanae adornata. Studio atque opera Eliae Kopiiewitz seu de Hasta Hastenii. Editio prima, nova hujusce anni curв. Amslelodami (sic) MDCC», наконец, «Притчи Эссоповы, на латинскомъ и русскомъ языкѣ, их же Авiенiй стихами изобрази. Совокупно же брань жабъ и мышей Гомером древле описана со изрядными въ обоихъ книгах лицами и с толкованiемъ. В Амстеродамѣ напечатася у Iвана Андреева Тесинга, лѣта 1700».

В 1701 г. вышла «Книга, учащая морскаго плаванiя, которую издаде остиндыйскiя (sic) компанiи еометра и преславнейшыи во всей Эуропѣ математыкъ: шыперскiй мастеръ и учитель Авраамъ Деграфъ, юже по указу великаго государя нашего царя и великаго князя Петра Алексеѣвича, всея великiя, и малыя, и бѣлыя Россiи самодержца от латинскаго языка преведе на славяно-россiйскiй дiалекъ (sic) вторщею совершеннiй первыя Elias Копiевскiй. Въ Амствродамѣ лѣта Господня 1701 ноемврiа въ 24 день. Напечаталъ Авраамъ Бреманъ». В 1700 г. Копиевский рассорился с Тессингом и завел в Амстердаме свою особую типографию, так что их стало там две.

Таковы были первые появившиеся в 1699–1701 гг. в Амстердаме русские книги по светским наукам: по истории, арифметике, астрономии, навигации, языкознанию и литературе. Конечно, никакой науки здесь еще не было; были разве только ее крупицы, некоторые ее первые проблески и самые первоначальные элементы: арабские цифры вместо неудобных славянских, первые правила арифметики, основные, хотя и неудобно выраженные

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 295
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?