litbaza книги онлайнРазная литератураСага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 163
Перейти на страницу:
них исходило сияние, словно от пламени.

331. Гибель Вильдивера и Вальтари и бегство Сивки

Теперь эти шесть отрядов съехались вместе. Конунг Тидрек из Берна скакал вперёд на своём коне Фальке со своим добрым мечом Эккисаксом, рубил по обе стороны людей и коней и умерщвлял [их] одного за другим, куда бы ни явился. А перед ним с его знаменем ехал мастер Хильдибранд и убивал одной рукой многих мужей, и их добрый товарищ Вильдивер очень храбро следовал за ними. Это было весьма жестокое сражение, и погибло много Эмлунгов из войска Сивки.

И теперь конунг Тидрек громко закричал, подбадривая своих людей, и молвил:

— Вперёд, наши люди, бейтесь ныне с великим усердием и мужеством! Вы часто бились против руциманнов или вилькинаманнов, и тогда мы чаще всего одерживали победу, но сейчас, в этом сражении, мы бьёмся за нашу землю и государство, и отныне мы сможем зваться великими мужами, если добудем нашу собственную землю. Сейчас же это пиршество станет гораздо неистовее.

И теперь конунг Тидрек поскакал в середину строя Сивки и убивал людей и коней, всех, кто оказывался перед ним, и так он прошёл сквозь его отряд и вернулся другим путём. Сейчас все его страшились, и никто не смел противостоять ему, куда бы он ни явился, и он тогда убил несчётное множество людей.

С другой стороны в середину рядов Эмлунгов въехал Вильдивер, и перед ним валились Эмлунги. Где бы среди строя он ни появился, никто не мог удержать перед ним своего коня и своё оружие, и он уже убил многих могучих хёвдингов, но сам ещё не был ранен. Герцог Вальтари из Васкастейна увидел, какой великий урон Вильдивер наносит Эмлунгам, и что Эмлунги бегут от него, где бы он ни наступал, и стремительно поскакал ему навстречу и ударил его в грудь копьём со знаменем, и копьё пронзило его и вышло между плеч. Вильдивер отсёк воткнувшееся в него древко, подскакал к Вальтари и ударил его по бедру у седла, разрубив броню, так что удар остановился на седле, и оба мёртвыми пали наземь со своих коней.

И теперь, когда Сивка увидел, что его стяг упал и могучий витязь Вальтари убит, обратил он своего коня вспять, и всё его войско тоже бежало вслед за ним. Но конунг Тидрек и все его люди гнались за убегающими, убивали их весь день, преследовали их на протяжении всего дня и не останавливались, пока бо́льшая часть этого войска не была перебита. Прошло немало времени, прежде чем конунг Тидрек остановился и повернул обратно.

332. Видга убивает герцога Наудунга

Вот Видга увидел, что Сивка и все его люди бегут, и понял, что Эмлунги не одержат победу, если в другом месте произойдёт так же, как там. И Видга очень смело выехал вперёд. Он увидел, как герцог Наудунг скачет и убивает множество людей. Видга поскакал к нему, и они встретились друг с другом, а затем случился жесточайший бой, и поединок их закончился тем, что Видга поднял одной рукой свой меч Мимунг и перерубил древко знамени, и стяг упал наземь. В тот же миг он нанёс второй удар по его шее, разрубив броню и шею, и голова и тело упали на землю порознь. Это увидели юные господа.

Тогда Ортвин сказал своему товарищу Хьяльпреку:

— Ты видел, какой урон причинил нашим людям злой пёс Видга, а теперь он убил нашего герцога Наудунга? Выедем сейчас против него и не позволим дальше продолжаться этому.

333. Видга убивает сыновей конунга Аттилы и Тетхера

Затем Ортвин мужественно выехал вперёд против Видги, и с ним Хьяльпрек, а навстречу — сильный Рунга, и случилось теперь чрезвычайно великое сражение, и, прежде чем оно закончилось, Ортвин и его товарищ Хьяльпрек пали мёртвыми наземь. Увидев это, Эрп и Тетхер отважно выехали вперёд. Тетхер и Рунга бились с великим пылом, и Тетхер нанёс один мощный удар по его шлему и рассёк шлем и голову, так что лезвие остановилось на коренных зубах, и упал Рунга мёртвым наземь. И в этот самый момент Видга убил Эрпа.

Когда Тетхер увидел, что оба молодых господина, Эрп и Ортвин, убиты, то в гневе ринулся на Видгу, и теперь он хотел лишиться своей жизни или отомстить за своих побратимов и наносил Видге частые и сильные удары.

Тогда Видга сказал:

— Это ты, Тетхер, брат конунга Тидрека из Берна? Я узнаю тебя. Скачи прочь в иное место. Ради него я не хочу причинять тебе вред, бейся с другими.

Тетхер ответил:

— Видит бог, так как погибли мои молодые господа, Эрп и Ортвин, и убил их обоих ты, злой пёс, то я не хочу жить, если только не смогу отомстить за них, и должно быть одно из двух: или ты повергнешь меня мёртвым с моего коня, или же я стану твоим убийцей.

И теперь он начал рубить вдвое сильнее и нападал изо всех сил.

Тут Видга молвил:

— Ведает бог и я, если я убью тебя, то сделаю это не желая, из-за твоего брата, конунга Тидрека из Берна.

Тогда Тетхер рубанул Видгу изо всей силы по его шлему, но сей шлем был крепче стали. Тут меч отскочил от шлема и обрушился вниз перед седельной лукой так, что отсёк коню голову, и тут погиб Скемминг, конь Видги.

Оказавшись на земле, Видга молвил:

— Ведает святой бог, что сейчас я совершу деяние, которое, как я уверен, не должен совершать — ныне я оказался в таком тяжёлом положении, что должен лишиться жизни, или же мне придётся убить тебя.

Тут Видга схватил обеими руками рукоять своего меча Мимунга, замахнулся и рубанул Тетхера сзади так, что меч рассёк кольчугу и тело, и тот упал на землю двумя частями. После этого случилось великое сражение, и Видга убил много людей, но также лишился и многих людей из Эмлунгов.

334. Гибель Ульврада и бегство Эмлунгов

Поединок Ринольда с Зигштабом. Рукопись поэмы «Большой розовый сад», ок. 1-ой четверти XV в.

Добрый рыцарь Ульврад тоже бился весь тот день с великим пылом. Он нёс знамя маркграфа Родингейра. Он далеко заехал в ряды Эмлунгов и рубил людей и коней по обе стороны от себя, и за ним очень храбро следовал маркграф Родингейр.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 163
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?